1 Chronicles 25

نکات کلی اول تواریخ ۲۵

ساختار و قالب‌بندی

تمهیدات ساخت معبد در این باب ادامه پیدا می‌کند.

(See: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)

مفاهیم خاص در این باب

موسیقی

برای ۲۴ گروه که به منظور نواختن موسیقی در معبد انتخاب شده بودند، قرعه انداخته می‌شود تا چگونگی ترتیب خدمت آنها مشخص شود.

1 Chronicles 25:1

به جهت خدمت

«خدمت در خیمه مقدس انجام شد»

سنج

دو قطعه فلز مدور باریک که در هنگام کوبیده شدن به یکدیگر صدای بلندی تولید می‌کنند. به چگونگی ترجمه خودتان در این مورد در کتاب اول تواریخ ۱۳: ۸ رجوع کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

هِیمان‌...یدُوتُون‌

اسامی این مردان را مطابق آن چه که در کتاب اول تواریخ ۱۶: ۴۱ انجام دادید، ترجمه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 25:2

اطلاعات کلی

فهرست اسامی سرپرستان خادمین خیمه مقدس آغاز می‌شود.

زَكُّور...یوسف‌...نَتَنْیا...اَشْرَئیلَه

اسامی تنی چند از مردان است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

از بنی آساف، زیر حکم آساف بودند که بر حسب فرمان پادشاه نبوت می نمود

«فرزندان آساف تحت نظارت پدرشان بودند. آساف بر اساس فرمان پادشاه نبوت می‌کرد»

بر حسب فرمان

«تحت نظارت»

1 Chronicles 25:3

عبارت مرتبط

فهرست سرپرستان خادمین معبد که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۲ آغاز شده بود، ادامه می‌یابد.

جَدَلْیا...صَرِی‌...اَشْعیا...شمعی...حَشَبْیا...مَتَّتْیا

اسامی تنی چند از مردان است. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 25:4

جمله ارتباطی:

 این ادامه فهرست سرپرستان خادمین خیمه مقدس است که در کتاب اول تواریخ ۲۵:۲ آغاز شده بود .

هَیمان

به چگونگی ترجمه خودتان از نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۱۶: ۴۱ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

‌ بُقِّی...مَتَنْیا...عُزّیئیل‌...شَبُوئیل‌...یریموت‌...حَنَنْیا...حَنانی‌...اَلِیآتَه‌...جدَّلْتِی‌... رُومَمْتِی‌عَزَر...یشْبِقاشَه‌...مَلُّوتِی‌...هُوتیر و محزیوت

تمامی اسامی ذکر شده مربوط به مردان است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 25:5

‌ چهارده‌ پسر و سه‌ دختر

« ۱۴ پسر و ۳ دختر »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

برافراشتن‌ بوق‌ [او]

شاخ حیوانات سمبل نیرو یا قدرت است. برافراشتن بوق یک نفر، کنایه از جلال دادن وی است. ترجمه جایگزین: «جلال دادن به هَیمان»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

1 Chronicles 25:6

زیر فرمان‌ پدران‌ خویش‌ بودند

« پدرانشان بر آنها نظارت می‌کردند » 

سنج

دو قطعه فلز مدور نازک که در هنگام کوبیده شدن به یکدیگر صدای بلندی تولید می‌کنند. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره در کتاب اول تواریخ ۱۳: ۸ رجوع کنید. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

یدُوتُون‌...هِیمان‌

اسامی این مردان را مشابه آن چه که در کتاب اول تواریخ ۱۶: ۴۱ انجام دادید، ترجمه کنید. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 25:7

شماره ی ایشان ۲۸۸ نفر بودند

« دویست و هشتاد و هشت مرد بودند »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:8

[ شامل حال همه ] کوچک با بزرگ، معلم با تلمیذ

این عبارت به تمامی مردان و با  توصیف آنها بدون در نظر گرفتن تفاوت‌ها اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تمامی آنها، شامل جوانان و سالخوردگان ، آموزگاران و دانش آموزان»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)

1 Chronicles 25:9

اطلاعات کلی

فهرست ۲۴ قرعه برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف در اینجا آغاز می‌شود. این فهرست در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳۱ پایان می‌یابد.

قرعه اول... دوم

« قرعه شماره ۱... قرعه شماره ۲ ». این نشانه ترتیبی است که بر پایه آن طوایف با قرعه انتخاب می‌شدند. اگر این مورد در زبان شما غیر معمول است از کلمات «‌در ابتدا‌» به جای « اول » و « بعدی » برای تمام اسامی که در پی می‌آیند، استفاده کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

‌قرعه‌ اولِ بنی‌آساف‌ برای‌ یوسف‌ بیرون‌ آمد

در متن مشخص می‌شود که افراد دیگر موجود در فهرست « به تعداد دوازده نفر » بودند. از آن جایی که شاید این امر در باره طایفه یوسف صدق کند، بهتر است شما آن را به طور واضح تشریح کنید. ترجمه جایگزین:« قرعه اول به نام طایفه یوسف افتاد که دوازده نفر بودند»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

دوم

به قرعه دوم اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » می‌تواند در اینجا جابه جا شود. ترجمه جایگزین: «دومین قرعه» یا «قرعه شماره ۲»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌جَدَلْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳ رجوع کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر بودند

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:10

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

سوم

به قرعه سوم اشاره می کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «سومین قرعه» یا «قرعه شماره ۳»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

زکّور

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۲ رجوع کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:11

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد. 

چهارم

منظور قرعه چهارم است. کلمه «قرعه » می‌تواند در اینجا جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «چهارمین قرعه» یا «قرعه شماره ۴» 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

یصری

نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳ به عنوان صری آمده است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر 

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:12

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

پنجم

به پنجمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «پنجمین قرعه» یا «قرعه شماره ۵»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌نَتَنْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵ : ۲ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:13

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

ششم

به ششمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه «قرعه » می‌تواند در اینجا جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «ششمین قرعه» یا «قرعه شماره ۶»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

بُقِّیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ رجوع کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:14

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

هفتم

به هفتمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه قرعه در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «هفتمین قرعه» یا «قرعه شماره ۷»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

یشَرْئیله‌

نام یک مرد است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:15

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

هشتم

به هشتمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «هشتمین قرعه» یا «قرعه شماره ۸»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

اِشَعْیا

به چگونگی ترجمه خودتان درباره نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:16

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

نهم

به نهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «نهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۹»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

مَتَنْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ رجوع کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازه نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:17

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

دهم

به دهمبن قرعه اشاره می‌کند. کلمه «قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «دهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۰»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌شِمْعی‌

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:18

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

یازدهم

به یازدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «یازدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۱»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

عَزَرْئیل‌

نام یک مرد است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:19

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

دوازدهم

به دوازدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «دوازدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۲»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

حَشَبْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۳ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:20

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

سیزدهم

به سیزدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «سیزدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۳»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌ شُوبائیل‌

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:21

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد. 

چهاردهم

به چهاردهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه «قرعه» در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «چهاردهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۴» 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

مَتَّتْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در اول توار ۲۵: ۳ مراجعه کنید. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن » 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

****

1 Chronicles 25:22

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

پانزدهم

به پانزدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «پانزدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۵»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

یریموت

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:23

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

شانزدهم

به شانزدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «شانزدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۶»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

حَنَنْیا

به چگونگی ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵:‌ ۴ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:24

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

هفدهم

به هفدهمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «هفدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۷»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

یشْبَقاشه‌

به ترجمه خودتان در مورد نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ مراجعه کنید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:25

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

هجدهمین

به قرعه هجدهم اشاره می‌کند. کلمه «قرعه» در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «هجدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۸»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

حَنانِی

نام این مرد را همان طوری ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

دوازده نفر

« دوازده تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:26

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

نوزدهم

به قرعه نوزدهم اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «نوزدهمین قرعه» یا «قرعه شماره ۱۹»

See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌ مَلوتی‌

نام این مرد را همان طوری ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:27

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

بیستم

به قرعه بیستم اشاره می‌کند. کلمه « قرعه »‌ در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «بیستمین قرعه» یا «قرعه شماره ۲۰»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌اِیلِیآتَه‌

نام این مرد را آن گونه ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:28

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

بیست و یکم

به قرعه بیست و یکم اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «بیست و یکمین قرعه» یا «قرعه شماره ۲۱»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

هُوتیر

نام این مرد را همان گونه ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:29

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

بیست و دوم

به بیست و دومین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «بیست و دومین قرعه» یا «قرعه شماره ۲۲»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

جِدَّلْتِی

نام این مرد را همان گونه ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

«۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:30

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

بیست و سوم

به قرعه بیست و سوم اشاره می کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «بیست و سومین قرعه» یا «قرعه شماره ۲۳»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

‌مَحْزِیوت‌

نام این مرد را همان گونه ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۴ انجام دادید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

« ۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 25:31

جمله ارتباطی:

فهرستی که در کتاب اول تواریخ ۲۵: ۹ آغاز شده بود، در اینجا ادامه می‌یابد. این فهرست درباره ۲۴ قرعه است که برای انتخاب ترتیب وظایف محوله طوایف، کشیده می‌شد.

بیست و چهارم

به بیست و چهارمین قرعه اشاره می‌کند. کلمه « قرعه » در اینجا می‌تواند جابه‌جا شود. ترجمه جایگزین: «بیست و چهارمین قرعه» یا «قرعه شماره ۲۴»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

رُومَمْتِی‌-عَزَر

نام این مرد را همان طوری ترجمه کنید که در کتاب اول تواریخ ۲۵:۴ انجام دادید.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دوازده نفر

«۱۲ تن »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)