1 Chronicles 6

نکات کلی اول تواریخ ۶

ساختار و قالب‌بندی

این باب به نسل لاوی اختصاص دارد.

1 Chronicles 6:1

جَرْشون‌...قَهات‌...مَراری‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:2

‌قَهات‌...عَمْرام‌...یصْهار...حَبْرُون‌...عُزّیئیل‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:3

عَمرام ...ناداب‌...اَبِیهُو...اَلیعازار...ایتامار

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:4

اَلیعازار...ابیشوع

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:5

ابیشوع‌...بُقِّی‌...عُزّی‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:6

عُزّی‌...زَرَحْیا...مَرایوتْ

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:7

مَرایوت‌...اَمَرْیا...اخیطوب‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:8

اخیطوب‌...صادوق...اَخِیمَعْص‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:9

اَخِیمَعْص‌... یوحانان

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:10

سلیمان بنا کرد

خواننده باید بداند که سلیمان احتمالا برای انجام کار، کارگرانی را به کار گماشته بود.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Chronicles 6:11

اَمَرْیا...اخیطوب‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:12

اَخیطوب‌...صادوق‌...شَلّوم‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:13

حِلقیا

نام یک مرد است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:14

سرایا...یهُوصاداق‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:15

خداوند یهودا و اورشلیم‌ را به‌ دست‌ نَبُوكَدْنَصَّر اسیر ساخت‌

قدرت نظامی نَبُوكَدْنَصَّر مانند بخشی از بدن (دست) توصیف شده است که از آن برای هدایت قوای نظامی خود استفاده می‌کند. ترجمه جایگزین:« به ارتش نَبُوكَدْنَصَّر اجازه داد تا قوای یهودا و اورشلیم را شکست دهد و مردمانش را به اسارت بَرَد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

1 Chronicles 6:16

جرْشوم‌...قَهات‌...مَراری

اسامی این افراد را همانند آن چه در کتاب اول تواریخ ۶: ۱ آمده، ترجمه کنید.

1 Chronicles 6:17

لِبْنِی‌...شِمْعی‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names

1 Chronicles 6:18

عَمْرام‌...یصْهار...حبْرون‌...عُزّیئیل‌

اسامی این مردان را همان طور که در کتاب اول تواریخ ۶: ۲ آمده، ترجمه کنید.

__

1 Chronicles 6:19

مَراری‌...مَحْلی‌...موشی‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:20

‌ لِبْنِی‌...یحَت‌...زِمَّه‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:21

یوآخ‌...عِدُّو...زارَح‌...یاتْرای‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:22

عَمِّیناداب‌...قُوْرَح‌...اَسّیر

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:23

‌ اَلْقانَه‌...اَبیآساف‌...اَسّیر

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:24

‌ تَحَت‌...اُوریئیل‌...عُزّیا...شاؤل‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:25

‌ اَلْقانَه‌...عماسای‌...اَخیمُوت‌

نام مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:26

‌ اَلْقانَه‌...صوفای‌...نَحَت‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:27

‌ اَلِیآب‌...یرُوحام‌...اَلْقانَه‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:28

‌ یوئیل‌

نام مردی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دومش

پسر دوم

1 Chronicles 6:29

مَراری‌...مَحْلی‌...لِبْنِی‌...شِمْعی‌...عُزَّه‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:30

شِمْعِی‌...هَجیا...عَسایا

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:31

خانۀ خداوند

«جایی که مردم با یهوه دیدار می‌کردند» این محل خیمه‌ای در زمان داوود بوده است.

تابوت مستقر شد

«مردم اسرائیل تابوت را در آنجا مستقر کردند»

1 Chronicles 6:32

مسكن‌ خیمۀ اجتماع‌

معانی محتمل عبارتند از ۱) «خیمه اجتماع» و «مسکن» دو اسم برای یک مورد مشابه هستند. یا ۲) مسکن بخشی از خیمه اجتماع است. « جایگاه مقدسِ خیمه اجتماع»

برخدمت‌ خود مواظب‌ شدند

« وظیفه خود را انجام دادند» یا « کارهای مختلف خود را انجام دادند»

بر حسب قانون خویش

این عبارت را به صورت جمله معلوم نیز می توان نوشت. ترجمه جایگزین:« بر اساس دستوراتی که داوود به آنها داده بود» یا «‌ بر اساس دستوراتی که دریافت کرده بودند »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Chronicles 6:33

آنهایی که... اینانند

« آنها اعضا گروه موسیقی بودند »

بنی‌قَهاتیان‌

نام طایفه‌ای از نسل قُهات است. ( کتاب اول تواریخ ۶: ۱ )

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

بازگشت به عقب در زمان

این عبارت بدان معنی است که فهرست بر اساس تقدم و تاخر تنظیم شده است.

هِمان

نام مردی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names

1 Chronicles 6:34

یرُوحام‌...اَلیئیل‌...نُوحْ

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

‌ اَلْقانَه‌

به ترجمه خودتان درباره نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۶: ۲۵ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:35

نوح...صوف...مَهت

نام مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

اَلْقانَه‌...عماسای‌

به ترجمه خود درباره نام این مردان درکتاب اول تواریخ ۶: ۲۵ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:36

‌عماسای ...اَلْقانَه‌

به ترجمه خودتان درباره نام این مردان در کتاب اول تواریخ ۶: ۲۵ رجوع کنید.

یوئیل

نام مردی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:37

‌ تَحَت‌...اَسّیر...اَبیآساف‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:38

‌ یصْهار...قَهات‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:39

همکار هِمان

« کارگر زیر دست هِمان »

‌كه‌ به‌ دست‌ راست‌ وی‌ می‌ایستاد

منصب یک شخص بر اساس جایی که می‌ایستد، توصیف شده است. سمت راست یک شخص جایی است که اشخاصی با مناصب بالا می‌ایستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

بَرَكْیا...شِمْعِی‌

نام‌های مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:40

میكائیل‌...بَعْسِیا...مَلْكِیا

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:41

اَتْنِی‌...زارَح‌...عَدایا

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:42

‌ اِیتان‌...زِمَّه‌...شِمْعِی‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:43

‌ یحت‌...جَرْشُوم‌...شِمعی

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:44

اطلاعات کلی

See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names

به طرف چپ هِمان

« ایستادن در سمت چپ هِمان»

همکارانش

« کارگران زیر دستش »

هِمان...ایتان...

به ترجمه خودتان درباره این اسامی در کتاب اول تواریخ ۲: ۶ مراجعه کنید.

قیشی...عَبدی...مَلّوک

اسامی مردان می‌باشند..

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:45

مَلّوک...حَشَبْیا...اَمَصْیا...حِلْقِیا

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:46

‌ حکیا...اَمْصِی‌...بانی‌...شامَر

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names

1 Chronicles 6:47

مَحْلِی‌... موشی‌

به ترجمه خودتان درباره اسامی این مردان در کتاب اول تواریخ ۶: ۱۹ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:48

لاویانی‌ كه‌ برادران‌ ایشان‌ بودند، گماشته‌ شدند

این جمله را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین:« خدا لاویان را که دستیاران آنان بودند به کار گماشت» یا « این وظیفه کارگران زیر دست؛ لاویان؛ بود که آن را انجام دهند »‌

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Chronicles 6:49

بر مذبح قربانی تا به جهت اسرائیل کفاره نمایند

«آنها این قربانی‌ها را به منظور کفاره گناهان مردم اسرائیل انجام دادند»

1 Chronicles 6:50

و اینانند پسران هارون

«این ها پسران هارون بودند»

اَلعازار...اَبِیشُوع‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:51

‌ بُقی‌...عُزّی‌...زَرَحْیا

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:52

‌ مَرایوت‌...اَمَرْیا...اَخیطوب‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:53

‌ اَخِیمَعْص‌

نام مردی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:54

و مسكن‌های‌ ایشان‌ برحسب‌ موضع‌ها و حدود ایشان‌ اینها است‌:

این عبارت را به صورت جمله معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین:«این ها مسکن‌هایی است که خدا برای زندگی پسران هارون مقرر کرد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

برای پسران هارون...قَهاتیان

«جایی که برای نسل هارون.... قَهاتیان مقرر شده بود تا زندگی کنند»

قَهاتیان( زیرا قرعه اول از آنِ ایشان بود)

اسرائیلی‌ها برای تعیین محل زندگی مردم قرعه می‌کشیدند. ترجمه جایگزین:«قَهاتیان. اولین قرعه‌ای که انداخته شد برای آنها بود»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

قَهاتیان

نام طایفه‌ای از نسل قَهات است( کتاب اول تواریخ ۶: ۱ ) به ترجمه خودتان در این مورد به کتاب اول تواریخ ۶: ۳۳ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:55

پس حَبرُون به ایشان داده شد

«آنها حَبرُون را به قهاتیان واگذار کردند »

چراگاههای آن

چراگاه منطقه‌ای سرسبز است که حیوانات در آن چرا می‌کنند. به ترجمه خودتان دراین باره در کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:56

اطلاعات کلی

این صفحه به طور تعمدا خالی گذاشته شده است.

1 Chronicles 6:57

حَبْرُون‌...لِبْنَه‌...یتّیر...اَشْتَموع‌

اسامی مناطق مختلف هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاه‌های آن

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آن چرا می‌کنند. به چگونگی ترجمه خودتان در این باره به کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:58

حِیلین... دَبیر

اسامی مناطق مختلف می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:59

عاشان...یوتا...بیت شمس

اسامی شهرهای مختلف می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمین‌های سرسبزی که حیوانات در آنها چرا می‌کنند. به ترجمه خودتان در این باره در کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:60

جَبَع‌...عَلَّمَت ...عَناتوت‌

اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:61

اطلاعات کلی

این صفحه تعمداً خالی گذاشته شده است.

1 Chronicles 6:62

به‌ بنی‌جَرْشُوم‌ برحسب‌ قبایل‌ ایشان‌ سیزده‌ شهر[داده شد]

« قبایل بنی جرشوم ۱۳ شهر به دست آوردند »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 6:63

مَراری

به ترجمه خودتان درباره این مرد در کتاب اول تواریخ ۶: ۱ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:64

چراگاه‌های آنها

سرزمین سرسبز برای چرای حیوانات. به ترجمه خودتان در این باره در کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:65

شهرها که اسم آنها مذکور است

شهرهایی که در کتاب اول تواریخ ۶: ۵۵ و ۶: ۶۰ ذکر شده‌اند.

1 Chronicles 6:66

قَهاتیان 

نام یک قبیله است. نسل قَهات ( کتاب اول تواریخ ۶: ۱ ) به ترجمه خودتان درباره نام خانوادگی این طایفه در کتاب اول تواریخ ۶: ۳۳ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:67

شکیم...جازَر

نام دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آنجا چرا می‌کنند. به ترجمه خودتان در این باره در کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ مراجعه کنید.

1 Chronicles 6:68

یقْمَعام‌...بیت‌ حُورُون‌

نام دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:69

و اَیلُون‌...جَتّ رِمُّون‌

نام دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:70

عانیر...بلعام

اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آنجا چرا می‌کنند. به ترجمه خودتان در این باره درکتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:71

جَرشُوم

به ترجمه خودتان درباره نام این مرد در کتاب اول تواریخ ۶: ۱ رجوع کنید. 

جُولان...عَشتارُوت

نام دو شهر هستند. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمینی سرسبز که در آنجا حیوانات به چرا می‌پردازند. به ترجمه خودتان در اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:72

قادِشْ ...دَبَرَه‌

نام دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:73

راموت...عانیم

اسامی دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:74

 از سبط اَشیر مشال را

این عبارت را به صورت جمله معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین:«قبیله اَشیر مشال را داد» 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

مَشال... عَبدُون

اسامی دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آنجا به چرا می‌پردازند. به ترجمه خودتان در اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:75

حُقُوق‌...رَحُوب‌

اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:76

از سبط‌ نَفْتالی‌[ دریافت شد ]

این جمله را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «‌قبیله نفتالی به آنها داد»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

‌ قادِش‌...حَمّون‌...قِریتایم‌

اسامی برخی از شهرها هستند. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

****

1 Chronicles 6:77

 پسران باقی مانده از سبط زبولون دریافت کردند

این جمله را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «قبیله زبولون به باقی مانده ی پسران دادند»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

طایفه ی مَراری

«مراری»‌ را همانند آن چه که در کتاب اول تواریخ ۶:۱ آمده ترجمه کنید.

[یوکنیم]...[قارتا]...رمّون...تابور

اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاهها

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آن به چرا می‌پردازند. به ترجمه خودتان در اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

****

1 Chronicles 6:78

اطلاعات کلی

اطلاعات موجود در کتاب اول تواریخ ۶: ۷۸-۷۹ را می‌توان همانند UDB به منظور فهم آسان‌تر، ساماندهی مجدد کرد. 

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-versebridge)

سبط‌ رؤبین‌، طرف...اردن [دریافت کردند]

این جمله را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «طرف... اردن را به قبیله روبین داد »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

باصَر...یهصَه

اسامی دو شهر می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:79

اطلاعات کلی

اطلاعات موجود در کتاب اول تواریخ ۶: ۷۸-۷۹ را می‌توان همانند UDB به منظور فهم آسان‌تر، ساماندهی مجدد کرد.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-versebridge)

قدیموت‌...مَیفَعَه‌

اسامی دو شهر هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 6:80

لاویان از سبط جاد دریافت کردند

این جمله را می‌توان به صورت معلوم نیز نوشت. ترجمه جایگزین:« قبیله جاد به لاویان داد »

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

راموت...مَحَنایم

اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

چراگاههای آن

سرزمینی سرسبز که حیوانات در آنجا چرا می‌کنند. به ترجمه خودتان در کتاب اول تواریخ ۵: ۱۶ رجوع کنید.

1 Chronicles 6:81

حَشْبون‌...یعْزیر

این‌ها اسامی شهرها هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names