1 Chronicles 3

نکات کلی اول تواریخ ۳

ساختار وقالب‌بندی

این باب به شرح نسل داوود پادشاه می‌پردازد.

1 Chronicles 3:1

داود

داوود پسر یسی بود که از فرزندان یهودا به شمار می‌رفت.(کتاب اول تواریخ۲: ۱۵)

اَخْینُوْعِم‌...اَبِیجایلِ

اینها نام زنانی است که همسران داوود بودند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

دانیال

این مرد با پیامبر اسراییلی  فقط تشابه اسمی دارد و فرد دیگری است.

1 Chronicles 3:2

مَعْكَه‌...حَجّیت‌

اینها نام زنانی هستند که همسران داوود بودند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

تَلمای

نام مردی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:3

اَبیطال‌...عجْلَه‌

اینها نام زنانی هستند که از همسران داوود بودند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

شَفَطْیا...یتَرْعام‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:4

در آنجا هفت‌ سال‌ و شش‌ ماه‌ سلطنت‌ نمود

این عبارت را به صورت جمله‌ای مستقل نیز می‌توان ترجمه کرد. ترجمه جایگزین:« داوود در آنجا هفت سال و شش ماه سلطنت کرد»

سی وسه سال

«۳۳ سال»

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 3:5

عَمّیئیل‌...شمعی...شوباب...ناتان

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:6

یبِحار...الیشامَع‌...اَلیفالَط‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:7

نُوجَه‌، نافَج‌،یافیع‌

اسامی مردان می‌باشند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:8

اَلِیشَمَع‌...اَلْیاداع‌...اَلِیفَلَط‌

اسامی مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:9

تامار

نام زنی است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:10

اطلاعات کلی

این بخش ابتدای فهرست نسل داوود است که پادشاه شدند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

پسر سُلیمان‌، رَحَبْعام‌ و پسر او ابیا

سلیمان بیش از یک پسر داشت. این امر برای مردان دیگر فهرست نیز صدق می‌کند. ترجمه جایگزین:« سلیمان پدر رحبعام بود. رحبعام پدر ابیا بود.»

1 Chronicles 3:11

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

1 Chronicles 3:12

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

عَزَرْیا

این اسم دیگر اوزیا بود که نام شناخته شده‌تری برای این پادشاه به شمار می‌رفت. مترجمین ممکن است  تصمیم بگیرند که نام «عزیا» را در همه جا برای این پادشاه استفاده کنند.

1 Chronicles 3:13

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

1 Chronicles 3:14

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

1 Chronicles 3:15

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

1 Chronicles 3:16

اطلاعات کلی

فهرست نسل داوود که به سلطنت رسیدند، ادامه پیدا می‌کند. تمامی اسامی این فهرست دربرگیرنده نام مردان است. این جملات را همان گونه شکل دهید که در اول تواریخ ۳: ۱۰ انجام دادید.

1 Chronicles 3:17

یکنیا[یهویاکین]...شالتیئیل

نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

[یهویاکین]

در برخی از نسخ « یکنیا» آمده که همان« یهویاکین» است.

اَشّیر[ اسیر]

این عنوان ممکن است خطاب به یهویاکین باشد، زیرا او قبلا به اسارت گرفته شده بود. اگرچه در بعضی از نسخ از کلمه «اسیر» استفاده شده که نام یکی از پسران اوست.[ در ترجمه قدیمی اشیر آمده که احتمالا اشتباه است]

1 Chronicles 3:18

اطلاعات کلی

تمامی این اسامی، نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:19

اطلاعات کلی

تمامی اسامی این فهرست به جز شَلومیت، نام‌های مردان هستند. شَلومیت نامی زنانه است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:20

اطلاعات کلی

تمامی این اسامی، نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:21

اطلاعات کلی

تمامی این اسامی، نام‌های مردان هستند.

عوبدیا

این شخص فقط با عوبدیای نبی تشابه اسمی دارد و فرد دیگری است.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

نوادگان دیگراَرنان،عوبدیا،وشَکُنیا بودند

نسخ مختلف این افراد را با ارتباطات متفاوت نسبت به یکدیگر آورده‌اند، زیرا زبان عبری برای بیان این روابط گویا نیست.

1 Chronicles 3:22

اطلاعات کلی

تمامی اسامی این فهرست، نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:23

اطلاعات کلی

تمامی این اسامی، نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 3:24

اطلاعات کلی

تمامی این اسامی، نام‌های مردان هستند.

(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)