این باب درباره نسل یهودا؛پسر یعقوب ؛ اطلاعرسانی میکند.
تمامی اسامی که در اینجا آمده است، نامهای مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
تمامی نامهایی که در اینجا آمده است، اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی تنی چند از مردان میباشند.
See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
این عبارت را به صورت جمله ی معلوم نیز میتوان نوشت. ترجمه جایگزین:«پسرانش که از خواهر[ شوآ،] آن زن کنعانی، زاده شدند»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
این نام خدا است که در عهد عتیق به مردم نمایان شد. به صفحه ترجمه لغات در مورد یهوه و چگونگی ترجمه رجوع کنید.
به نظر خداوند، نشان دهنده ارزیابی و قضاوت او است. ترجمه جایگزین:«آن گونه که یهوه قضاوت میکرد»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)
خوانندگان باید توجه داشته باشند که یهوه فردی را برای کشتن عِیر به کار برده است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
نام یک زن است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
به همسر پسر او اشاره دارد.
اسامی تنی چند از مردان هستند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«پسرانش فارص و زارح را برای او به دنیا آورد»
«۵ پسر»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)
اسامی تنی چند مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
همه این اسامی، نامهای مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی تنی چند از مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
چیزی که خدا گفته بود، همانا خواست او در نابودی مردمان بود.
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی تنی چند از مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان هستند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
تمامی اسامی نامبرده در اینجا، نامهای مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
کلمه «پسر» را میتوان از جملات قبل دریافت .همچنین اعداد به شکل ترتیبی هستند. ترجمه جایگزین:« دومین پسر... سومین پسر»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
کلمه «پسر» را می توانم از جملات قبل دریافت. همچنین اعداد به صورت ترتیبی هستند. ترجمه جایگزین:« چهارمین پسر...پنجمین پسر»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
کلمه «پسر» را میتوان از جملات قبل دریافت. همچنین اعداد به شکل ترتیبی بیان شدهاند. ترجمه جایگزین:«پسرششم...پسر هفتم»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis and /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)
تمامی اسامی در اینجا به جزصَرُوْیه و اَبیحایل، نامهای مردان هستند. این دو اسامی دو زن میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی تنی چند از مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«یتر، از نسل اسماعیل»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی زنان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی زنان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
تمامی اسامی در این فهرست نامهای مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«به دنیا آورد»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
مردم نام شخص را بر روی آن سرزمین نهادند.
اینها اسامی طایفههایی هستند که پس از فهرست اسامی اجداد میآیند. «آرام» را همانند کتاب اول تواریخ ۱:۱۷ ترجمه کنید.
اسامی مناطق میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اینها اسامی مردان هستند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
عبارت بالا از نظر ادبی بهگویی میباشد. ترجمه جایگزین«کالیب با اَفراته رابطه جنسی داشت»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-euphemism)
اسم یک زن است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«برایش پسری به دنیا آورد»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام زنی است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اینها اسامی مردان هستند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام یک زن است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«پسری برای او به دنیا آورد»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشد.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
در بعضی از نسخ چنین آمده است،« بنیانگذار طایفه حبرون»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
در بعضی از نسخ چنین آمده است«بنیانگذار طایفه حبرون... بنیانگذار طایفه راحم...بنیانگذار طایفه یرقعام...بنیانگذار طایفه شمای.»
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام زنی می باشد.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام زنی میباشد.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«او به دنیا آورد»
اسامی تنی چند از مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام یک زن است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام یک زن است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
قریه یعاریم اسم شهری است. نام شهر کنایه از مردمی است که در آن زندگی میکنند. ترجمه جایگزین:« بنیانگذار قریه یعاریم»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی مردان میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
این دو اسامی شهرها میباشند. اسامی شهرها کنایه از مردمی است که در آنها زندگی میکنند. ترجمه جایگزین:« بنیانگذار بیت لحم... بنیانگذار بیت جادر»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names
شوبال نام یک مرد و قریه یعاریم اسم یک شهر میباشد. به چگونگی ترجمه خودتان در کتاب اول تواریخ ۲: ۵۰ رجوع کنید.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام یک طایفه میباشد.
اسامی طوایف میباشند.
نام مردی است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام شهری است که اجداد سَلما در آنجا سکنی گزیدند و نماینگر مردمانی است که در آن مکان زندگی میکنند. ترجمه جایگزین:«اهالی بیتلحم»
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی طوایف میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
نام یک شهر است.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
اسامی طوایف میباشند.
(See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
«قینیان که نسل حمت بودند»
اسامی مردان میباشند.