Revelation 11

Revelation 11:1

ข้าพเจ้าได้รับ...ข้าพเจ้าได้

คำว่า "ข้าพเจ้า" หมายถึงยอห์น

เหยียบย่ำ

การปฏิบัติต่อบางสิ่งบางอย่างราวกับไม่มีค่า โดยการเหยียบย่ำบนสิ่งนั้น

สี่สิบสองเดือน

"42 เดือน" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:translate_numbers)

ข้อมูลทั่วไป

ยอห์นได้อธิบายถึงการได้รับไม้วัดและพยานสองคนที่พระเจ้าทรงแต่งตั้งไว้ นิมิตนี้เกิดขึ้นระหว่างการเป่าแตรคันที่หกและแตรคันที่เจ็ด

ข้าพเจ้าได้รับไม้อ้อท่อนหนึ่ง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางคนให้ไม้อ้ออันหนึ่งแก่ข้าพเจ้า" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)

คนที่มานมัสการในพระวิหารนั้น

"และนับคนที่มานมัสการในพระวิหารนั้น"

Revelation 11:3

พยานเหล่านี้คือต้นมะกอกสองต้นและเชิงตะเกียงสองอัน

"พยานเหล่านี้คือ ผู้ที่แสดงให้เห็นโดยต้นมะกอกสองต้นและเชิงตะเกียงสองอัน" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:writing_symlanguage)

ข้อความเชื่อมโยง

พระเจ้ายังคงตรัสกับยอห์นต่อไป

นุ่งห่มผ้ากระสอบ

ทำไมพวกเขาจึงนุ่งห่มผ้ากระสอบสามารถทำให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สวมเสื้อผ้าเนื้อหยาบแห่งความโศกเศร้า หรือ "พวกเขาสวมเสื้อผ้าที่ยับยู่ยี่เพื่อแสดงว่าพวกเขาโศกเศร้ามาก" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:translate\_unknown และ  :en:ta:vol1:translate:figs\_explicit)

พยานเหล่านี้คือ

ยอห์นได้อธิบายว่าใครคือพยานเหล่านี้

ต้นมะกอกสองต้นและเชิงตะเกียงสองอัน

ยอห์นหวังว่าผู้อ่านของท่านคงรู้เกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ เพราะหลายปีก่อนนั้น มีผู้เผยพระวจนะอีกคนหนึ่งได้เขียนเกี่ยวกับสิ่งเหล่านี้ไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต้นมะกอกสองต้นและเชิงตะเกียงสองอันที่พระคัมภีร์ได้บอกไว้" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)

ไฟออกมาจากปากของพวกเขาและเผาผลาญเหล่าศัตรู

เพราะว่านี่เป็นเหตุการณ์ในอนาคต ประโยคนี้สามารถกล่าวในรูปอนาคตกาลได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไฟจะออกมาจากปากของพวกเขาและเผาผลาญศัตรู"

ไฟ...เผาผลาญศัตรู

ไฟเผาไหม้และทำให้คนเหล่านั้นตายเป็นการพูดราวกับว่าไฟเป็นสัตว์ที่สามารถกินพวกเขาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไฟ...จะเผาผลาญศัตรูจนหมดสิ้น" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

Revelation 11:6

โจมตีแผ่นดินโลกด้วยภัยพิบัติทุกชนิด

ยอห์นพูดถึงภัยพิบัติราวกับว่า ภัยพิบัติเหล่านั้นเป็นท่อนไม้ที่สามารถตีแผ่นดินโลกได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การทำความทุกข์ยากลำบากทั้งสิ้นให้เกิดขึ้นบนแผ่นดินโลก" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

หลุมที่ลึกมาก

คำว่า "ไม่สิ้นสุด" หมายถึงไม่มีพื้นอยู่ข้างล่าง ทั้งสองคำนี้หมายถึงหลุมที่ลึกมาก" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)

ปิดท้องฟ้าเพื่อไม่ให้ฝนตก

ยอห์นพูดถึงท้องฟ้าราวกับว่า มันมีประตูที่เปิดออกมาเพื่อให้ฝนตกลงมาได้ หรือปิดเพื่อไม่ให้ฝนตก คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อทำให้ฝนไม่ตกจากท้องฟ้า" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

Revelation 11:8

เวลาสามวันครึ่ง

"3 วันเต็ม และอีกครึ่งวัน" หรือ "3.5 วัน" หรือ "3 1/2 วัน" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:translate_numbers)

ศพของพวกเขา

นี่หมายถึงศพของพยานทั้งสองคน

บนถนนของนครใหญ่

นครนั้นมีถนนมากกว่าหนึ่งสาย นี่เป็นที่สาธารณะที่ผู้คนสามารถมองเห็นพวกเขาได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในถนนสายหนึ่งของถนนของนครใหญ่" หรือ "ในถนนหลวงของนครใหญ่"

องค์พระผู้เป็นเจ้า

พวกเขารับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า และเหมือนกับว่าพระองค์จะทรงสิ้นพระชนม์ในนครนั้น

จะไม่ยอมให้ศพของพวกเขาถูกฝังไว้ในอุโมงค์

นี่เป็นเครื่องหมายของการขาดความเคารพนับถือ

Revelation 11:10

เวลาสามวันครึ่ง

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 11:9

จะชื่นชมยินดีด้วยเรื่องของพวกและเฉลิมฉลอง

"จะชื่นชมยินดีที่พยานทั้งสองตาย"

ส่งของขวัญให้แก่กัน

การกระทำเช่นนี้แสดงให้เห็นว่า คนเหล่านั้นมีความสุขมากแค่ไหน (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:translate_symaction)

เพราะผู้เผยพระวจนะทั้งสองเหล่านี้ได้ทรมานบรรดาคนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก

นี่เป็นเหตุผลที่คนเหล่านั้นมีความสุขมากที่พยานทั้งสองตาย

ลมหายใจแห่งชีวิตเข้าในร่างนั้น

ความสามารถในการหายใจนั้นถูกพูดถึงราวกับว่ามันเป็นสิ่งที่สามารถเข้าสู่คนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงทำให้พยานทั้งสองหายใจและมีชีวิตอีก" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

คนเหล่านั้นที่เห็นพวกเขาก็เกิดความกลัวอย่างยิ่ง

ความกลัวนั้นถูกพูดถึงราวกับว่ามันเป็นวัตถุที่สามารถตกลงบนผู้คนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นที่เห็นพวกเขาจะหวาดกลัวยิ่งนัก" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

จากนั้นพวกเขาจะได้ยิน

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พยานทั้งสองจะได้ยิน หรือ 2) คนเหล่านั้นจะได้ยินคำที่กล่าวกับพยานทั้งสอง

เสียงดังจากฟ้าสวรรค์

คำว่า "เสียง" หมายถึงคนที่พูด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บางคนพูดเสียงดังจากฟ้าสวรรค์กับพวกเขา และ" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)

พูดกับพวกเขา

"พูดกับพยานทั้งสอง"

Revelation 11:13

คนเจ็ดพันคน

"7,000 คน" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:translate_numbers)

บรรดาคนที่รอดชีวิต

"บรรดาคนที่ไม่ตาย" หรือ "บรรดาคนที่ยังมีชีวิตอยู่"

ถวายเกียรติแด่พระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์

"กล่าวว่าพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ทรงพระสิริ"

วิบัติอย่างที่สองผ่านไป

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 9:12

วิบัติอย่างที่สามกำลังมาอย่างรวดเร็ว

เหตุการณ์ในอนาคตถูกพูดถึงราวกับว่ากำลังมา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วิบัติอย่างที่สามจะเกิดขึ้นในไม่ช้า" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

Revelation 11:15

ข้อความเชื่อมโยง

ทูตสวรรค์องค์สุดท้ายของทูตสวรรค์ทั้งเจ็ดเป่าแตรของท่าน

ทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ด

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 8:1

มีเสียงอันดังในฟ้าสวรรค์กล่าวว่า

วลี "เสียงอันดัง" หมายถึงผู้พูดที่พูดเสียงดัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้พูดในสวรรค์พูดเสียงดังว่า"

อาณาจักรแห่งโลกนี้

นี่หมายถึงสิทธิอำนาจในการครอบครองโลกนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิทธิอำนาจในการครอบครองโลกนี้" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)

โลกนี้

นี่หมายถึงทุกคนในโลกนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกคนในโลกนี้" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)

ราชอาณาจักรขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและเป็นของพระคริสต์

คำว่า "ราชอาณาจักร" ในที่นี้ หมายถึงสิทธิอำนาจที่องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและพระคริสต์ของพระองค์ทรงมีในการครอบครอง (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)

อาณาจักรแห่งโลกนี้ได้กลายมาเป็นราชอาณาจักรขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและเป็นของพระคริสต์

"ตอนนี้องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราและพระคริสต์ของพระองค์ได้ทรงเป็นนผู้ครอบครองของโลกนี้"

Revelation 11:16

ผู้อาวุโสทั้งยี่สิบสี่

"ผู้อาวุโสทั้ง 24คน" ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 2:4

ก็ซบหน้าของพวกเขาลง

ด้านหน้าของร่างกายทั้งหมดหมายถึง "หน้า" ของพวกเขา (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)

ซบหน้าของพวกเขาลง

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 7:11

องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด ผู้ที่ทรงเป็นอยู่และผู้ที่ทรงเคยเป็นอยู่

วลีเหล่านี้สามารถกล่าวเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ พระเจ้าองค์จอมเจ้านาย ทรงเป็นผู้ครอบครองเหนือทุกสิ่ง พระองค์ทรงเป็นผู้ที่ทรงพระชนม์อยู่ในวันนี้ และพระองค์ทรงเป็นผู้ที่ทรงพระชนม์อยู่ในอดีตกาล" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_distinguish)

ผู้ที่ทรงเป็นอยู่

"องค์ผู้ทรงดำรงอยู่" หรือ "องค์ผู้ทรงพระชนม์อยู่"

ทรงเคยเป็นอยู่

"ผู้ทรงดำรงอยู่ตลอดกาล" หรือ "ผู้ทรงพระชนม์อยู่ตลอดกาล"

พระองค์ได้ทรงใช้ฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่

สิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำด้วยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่สามารถกล่าวให้ชัดเจนได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ผู้ทรงมีชัยชนะด้วยฤทธิ์อำนาจของพระองค์เหนือทุกคนที่กบฎต่อพระองค์" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)

Revelation 11:18

พระพิโรธของพระองค์...ผู้รับใช้ของพระองค์...

พระนามของพระองค์
คำว่า "ของพระองค์" ในวลีเหล่านี้ หมายถึงพระเจ้า

คนที่ไม่สำคัญ

"ต่ำต้อย" หรือ "ต่ำ" หรือ "ฐานะต่ำกว่า"

ข้อความเชื่อมโยง

ผู้อาวุโสยี่สิบสี่คนยังคงสรรเสริญพระเจ้าต่อไป

ข้อมูลทั่วไป

คำว่า "พระองค์" และ "ของพระองค์" หมายถึงพระเจ้า

จะโกรธจัด

"จะโกรธอย่างมาก"

พระพิโรธของพระองค์ได้มาถึงแล้ว

เหตุการณ์เกิดขึ้นในปัจจุบันถูกพูดถึงราวกับว่ามาถึงแล้ว  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงพร้อมที่สำแดงพระพิโรธของพระองค์แล้ว" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

เวลาก็มาถึง

เหตุการณ์เกิดขึ้นในปัจจุบันถูกพูดถึงราวกับว่ามาถึงแล้ว คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถึงเวลาแล้ว" หรือ "ตอนนี้เป็นเวลา" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)

ผู้เผยพระวจนะที่เป็นผู้รับใช้ของพระองค์ บรรดาผู้เชื่อ และแก่คนเหล่านั้นที่ยำเกรงพระนามของพระองค์

รายชื่อเหล่านี้อธิบายความหมายของ "ผู้รับใช้ของพระองค์" คนเหล่านี้ไม่ใช่คนสามกลุ่มที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ผู้เผยพระวจนะก็เป็นผู้ที่เชื่อและยำเกรงพระนามของพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้เผยพระวจนะและคนอื่นๆ ที่เป็นผู้ที่เชื่อและยำเกรงพระนามของพระองค์"

Revelation 11:19

หีบแห่งพันธสัญญาของพระองค์ที่ตั้งอยู่ภายในพระวิหาร

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าได้เห็นหีบแห่งพันธสัญญาของพระองค์ที่ตั้งในพระวิหาร" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)

ฟ้าแลบ เสียงดังครืน เสียงฟ้าร้องกึกก้อง

ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 4:5