ยอห์นได้อธิบายถึงนิมิตเกี่ยวกับทูตสวรรค์ที่มีฤทธิ์อำนาจองค์หนึ่งที่ถือหนังสือม้วน ในนิมิตของยอห์น ท่านกำลังแสดงให้เห็นภาพเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นจากแผ่นดินโลก เหตุการณ์นี้เกิดขึ้นระหว่างการเป่าแตรคันที่หกและคันที่เจ็ด
ยอห์นกล่าวถึงทูตสวรรค์ราวกับว่าท่านได้สวมเมฆเป็นเสื้อผ้า คำอธิบายนี้อาจจะเป็นที่เข้าใจว่าเป็นเหมือนคำอุปมา แต่อย่างไรก็ตาม เพราะสิ่งนี้แปลกประหลาดมากที่ได้เห็นในนิมิตบ่อยๆ ซึ่งอาจจะเข้าใจได้ว่าเป็นคำกล่าวที่แท้จริงตามตัวอักษรในบริบทนี้ (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
"ใบหน้าของท่านสว่างจ้าเหมือนกับดวงอาทิตย์" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
คำว่า "เท้า" หมายถึงขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขาของท่านเหมือนเสาเพลิง" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
"ท่านยืนโดยเท้าขวาของท่านอยู่บนทะเลและเท้าซ้ายของท่านอยู่บนแผ่นดิน"
"แล้วทูตสวรรค์องค์นั้นจึงตะโกน"
เสียงฟ้าร้องที่ถูกอธิบายราวกับว่าเป็นคนที่พูดได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฟ้าร้องที่เจ็ดทำให้เกิดเสียงดังมาก" หรือ "ฟ้าร้องส่งเสียงดังมากเจ็ดครั้ง"
ฟ้าร้องได้เกิดขึ้นเจ็ดครั้งเป็นการพูดราวกับว่า มันเป็น "ฟ้าร้อง" ทั้งเจ็ดที่ต่างกัน
คำว่า "เสียง" หมายถึงผู้พูด ซึ่งไม่ใช่ทูตสวรรค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่ข้าพเจ้าได้ยินบางคนพูดจากฟ้าสวรรค์" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
ข้อความนี้ถูกนำมาใช้สามครั้ง เพื่อกล่าวถึงพืช สัตว์และมนุษย์ที่อาศัยอยู่ในอากาศ ในทะเล หรือบนแผ่นดินทั้งหมด
"กำลังจะเกิดขึ้น" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
"และทูลขอให้ผู้หนึ่งที่เป็นอยู่ชั่วนิจนิรันดร์ จะทรงรับรองคำสาบานนั้น"
ในที่นี้ "ผู้หนึ่ง" หมายถึงพระเจ้า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะทรงทำความล้ำลึกของพระองค์ให้เสร็จสมบูรณ์" หรือ "พระเจ้าจะทำแผนงานลับให้เสร็จสมบูรณ์" (ดูที่: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
คำว่า "ข้าพเจ้า" ในที่นี้ หมายถึงยอห์น
"เปรี้ยว" หรือ "กรด" นี่หมายถึงรสชาติที่ไม่ดีจากกระเพาะอาหาร หลังจากการกินสิ่งที่ไม่ดีเข้าไป
"ทูตสวรรค์ได้กล่าวกับข้าพเจ้า"
"มันจะมีรสหวานเหมือนกับน้ำผึ้ง" (ดูที่: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)