สดุดีบทที่ 134 เป็นสดุดีเกี่ยวกับพระวิหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)
พวกคนยามที่ทำงานตอนกลางคืนควรจะสรรเสริญพระเจ้า แล้วพระองค์จะทรงอวยพรพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#bless)
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-poetry และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)
"ท่านทุกคนที่รับใช้พระยาห์เวห์"
นี่เป็นวิธีการที่ผู้คนอธิษฐานหรือสรรเสริญพระเจ้า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-symaction)
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "ไปยังพระวิหาร" หรือ 2) "ไปยังวิสุทธิสถานในพระวิหาร"
วลี "ท้องฟ้าและแผ่นดินโลก" ในที่นี้ หมายถึงทุกสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกสิ่งในท้องฟ้าและแผ่นดินโลก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)