สดุดีบทที่ 117 เป็นสดุดีแห่งการสรรเสริญ
ทุกคนควรจะสรรเสริญพระเจ้า เพราะความรักและความซื่อสัตย์อันไม่สิ้นสุดของพระองค์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#love และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#faithful)
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-poetry และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)
"เพราะ...ของพระองค์"
คำนามที่เป็นนามธรรม "ความซื่อสัตย์" สามารถแปลด้วยคำคุณศัพท์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงทำสิ่งที่ยิ่งใหญ่แก่ข้าพระองค์ทั้งหลาย เพราะพระองค์ทรงซื่อสัตย์ต่อพันธสัญญาของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)
คำนามที่เป็นนามธรรม "ความน่าเชื่อถือ" สามารถแปลด้วยคำคุณศัพท์ หรือวลีที่เป็นกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ยังทรงเป็นที่ไว้วางใจตลอดไปเป็นนิตย์" หรือ "พระยาห์เวห์จะทรงสมควรให้ประชาชนไว้วางใจในพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)