Isaiah 56

อิสยาห์ 56 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ
คำแปลบางสำนวนได้จัดแต่ละบรรทัดของบทกวีให้ยื่นออกมาทางขวามากกว่าข้อความที่เหลือเพื่อให้ง่ายต่อการอ่าน ฉบับ ULB ได้ทำอย่างนี้ในบทกวีในบทนี้
แนวคิดเฉพาะในบทนี้
พวกคนต่างด้าว

นักวิชาการหลายคนเชื่อว่าบทนี้ได้เผยพระวจนะว่าพวกต่างด้าวทั้งหลายจะสามารถมาถึงความเชื่อที่ทำให้ได้รับความรอดในพระยาห์เวห์ ในเวลานี้คนอิสราเอลได้เชื่อว่าเฉพาะคนอิสราเอลเท่านั้นที่จะรอดได้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#prophet และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#save และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#faith)

รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้
สัตว์ป่าทั้งหลาย

คนอิสราเอลได้ถูกเปรียบเทียบกับพวกสัตว์ป่าและสุนัขในบทนี้ นี่จะเป็นสิ่งที่ไม่น่าพอใจสำหรับพวกเขา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

<< | >>

Isaiah 56:1

เพราะความรอดของเรามาใกล้แล้ว และความชอบธรรมของเราจะได้สำแดงออกมา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะช่วยเจ้าให้รอดเร็วๆ นี้และสำแดงให้เจ้ารู้ว่าเราเป็นผู้ชอบธรรม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Isaiah 56:2

ผู้ที่ยึดมันไว้แน่น

คำว่า "ยึดมันไว้แน่นในที่นี้" เป็นคำสำนวนที่หมายความว่าต่อเนื่องการปฏิบัติบางสิ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ระมัดระวังในการทำสิ่งนี้เสมอ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

รักษามือของเขาให้พ้นจากการทำชั่วใดๆ

คำว่า "มือ" ในที่นี้ใช้แทนบุคคลทั้งตัวตนและย้ำการกระทำของบุคคลหรือพฤติกรรมต่างๆ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่ทำสิ่งที่ชั่วร้าย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

Isaiah 56:3

ดูสิ ข้าเป็นต้นไม้เหี่ยวแห้ง

นี่หมายความว่าพวกขันทีอาจคิดว่าพวกเขาไม่สามารถเป็นส่วนหนึ่งของประชากรของพระเจ้าเพราะว่าพวกเขาได้พิการโดยการตอน (และด้วยเหตุผลนี้จึงไม่สามารถมีบุตรหลานได้) คนอิสราเอลไม่มีการตอน แต่พวกต่างชาติได้ทำ บางครั้งก็เป็นการถูกลงโทษ  พวกขันทีที่ได้ยอมรับความเชื่อของคนฮีบรูได้รู้ว่าโดยปกติพวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้ร่วมนมัสการในพระวิหาร (ฉธบ. 23:1) ความหมายที่สมบูรณ์ของข้อความนี้สามารถทำให้ชัดเจนได้  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

Isaiah 56:4

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Isaiah 56:5

ในนิเวศของเราและภายในกำแพงของเรา

ทั้งสองวลีนี้มีความหมายเดียวกัน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ภายในกำแพงของพระวิหารของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

ที่จะไม่ถูกตัดออกเลย

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่จะไม่สิ้นสุด" หรือ "ที่จะไม่ถูกลืม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Isaiah 56:6

ผู้ที่รักพระนามของพระยาห์เวห์

"พระนาม" ของพระยาห์เวห์ ใช้แทนพระองค์เอง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่รักพระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Isaiah 56:7

ภูเขาบริสุทธิ์

ดูว่าที่เคยแปลไว้ใน  อิสยาห์ 11:9

จะยอมรับ...บนแท่นบูชาของเรา

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราจะยอมรับบนแท่นบูชาของเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

นิเวศของเราจะถูกเรียกว่า นิเวศแห่งการอธิษฐาน

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นิเวศของเราจะเป็นนิเวศแห่งการอธิษฐาน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Isaiah 56:8

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Isaiah 56:9

พวกเจ้า สัตว์ป่าทั้งหมดในทุ่ง จงมาและกินอย่างเต็มที่ ทั้งพวกเจ้าสัตว์ป่าทั้งหมดในป่าด้วย

พระเจ้าทรงกำลังเรียกพวกกองทัพของชนชาติทั้งหลายโดยการเปรียบเทียบพวกเขากับพวกสัตว์ให้มาและโจมตีประชาชนอิสราเอล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Isaiah 56:10

คนยามของพวกเขาทุกคนตาบอด

นี่หมายความว่าพวกผู้นำของอิสราเอลไม่สามารถหรือบางทีไม่ต้องการที่จะเห็นว่าอะไรกำลังจะเกิดขึ้นในสังคม

พวกเขาทุกคนเป็นเหล่าสุนัขที่นิ่งเงียบ

พวกผู้นำควรจะเปิดปากและเตือนประชาชน แต่พวกเขาไม่ได้ทำ การเปรียบเทียบบางคนกับสุนัขในสังคมนี้ถือว่าเป็นการดูถูกอย่างยิ่งยวด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

พวกเขาฝันและนอนลง พวกเขารักการหลับไหล

นี่หมายความว่าพวกผู้นำไม่ได้นำพระวจนะของพระเจ้าเรื่องการเตือนแจ้งต่อพวกอิสราเอลแต่ชอบความสุขสบายของพวกเขา

Isaiah 56:11

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องเพื่ออธิบายถึงผู้นำชั่วร้ายทั้งหลายของประชากรของพระองค์

เหล่าสุนัขที่หิวจัด

พระยาห์เวห์ทรงกล่าวต่อเนื่องเพื่อเปรียบเทียบผู้นำที่เลวของอิสราเอลกับพวกสุนัข (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

Isaiah 56:12

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้