เรื่องการสร้างพระวิหารและสถาปนาการนมัสการของพระวิหารขึ้นใหม่ยังคงดำเนินต่อไปในบทนี้ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#temple)
ผู้เผยพระวจนะฮักกัยและเศคาริยาห์ได้หนุนใจให้พวกยิวได้เริ่มต้นการสร้างพระวิหารอีกครั้ง นี่เป็นสิ่งที่สำคัญมากต่อชีวิตในยูดาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#prophet)
นี่เป็นชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
เหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน เอสรา 3:1
นี่เป็นพระวิหารของพระเจ้า
ชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
นี่เป็นชื่อของมณฑลที่อยู่ทางตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรตีสซึ่งเป็นทางข้ามแม่น้ำจากเมืองสุสา ดูที่เคยแปลไว้ใน เอสรา 4:10 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
พระเนตรใช้แทนบุคคลที่กำลังเฝ้ามองเหนืออีกบุคคลหนึ่ง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงกำลังทอดพระเนตรอยู่เหนือ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าหน้าที่ส่งจดหมายไปยังกษัตริย์และกษัตริย์ทรงส่งจดหมายกลับมายังพวกเขาพร้อมกับพระราชกฤษฏีกา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
เอสรารวบรวมเรื่องเกี่ยวกับงานของพวกเขาในการร้างพระวิหารไว้ในเนื้อหาของจดหมายที่ส่งไปให้กษัตริย์ดาริอัสเ
นี่เป็นชื่อของมณฑลที่อยู่ทางตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรตีสซึ่งเป็นที่ข้ามแม่น้ำจากเมืองสุสา ดูที่เคยแปลไว้ใน เอสรา 4:10 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ที่ได้เริ่มต้นใน เอสรา 5:7
ไม้สำหรับการก่อสร้าง
"ใครได้อนุญาตพวกท่าน"
หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ที่ได้เริ่มต้นใน เอสรา 5:7
ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) พวกเขากำลังเรียกประชาชนชาวยิวผู้รับใช้ของพระเจ้า หรือ 2) คนเหล่านั้นที่ตอบมาจากเผ่าเลวีและอาโรน ผู้ที่เป็นพวกเดียวที่รับผิดชอบอย่างแท้จริงในการนมัสการของพระวิหารและการถวายเครื่องบูชา
นี่สามารถแปลในรูปแบบของประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่แห่งอิสราเอลได้ทรงสร้างและได้ทรงจัดหาเครื่องใช้ทั้งหมดให้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"ได้จัดหาเครื่องใช้ทุกอย่างสำหรับพระวิหาร"
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ ทัทเทนัยยังคงทูลกษัตริย์ต่อไปถึงสิ่งที่คนยูดาห์ได้ทูลพระองค์ในตอนเริ่มต้นใน เอสรา 5:11
"ทำให้พระเจ้าแห่งท้องฟ้าทรงมีพระพิโรธต่อพวกเรา"
พระหัตถ์เป็นคำแทนสำหรับอำนาจหรือการควบคุม เช่นเดียวกัน "เนบูคัดเนซาร์" ใช้แทนกองทัพของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้อนุญาตให้กองทัพของเนบูคัดเนซาร์ กษัตริย์แห่งบาบิโลนทรงทำลายพระนิเวศนี้และทรงนำเอาประชาชนไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)
"ทำลายพระนิเวศนี้"
ไซรัสได้ตรัสสั่งให้ประชาชนสร้างพระวิหารของพระเจ้าขึ้นใหม่
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ที่ได้เริ่มไว้ใน เอสรา 5:7 ทัทเทนัยได้ทูลกษัตริย์ต่อไปว่าพวกยูดาห์ได้ทูลอะไรต่อพระองค์ในตอนเริ่มต้นใน (เอสรา 5:11)
ดูที่เคยแปลไว้ใน เอสรา1:7
กษัตริย์ไซรัสได้ทรงคืนสิ่งของทั้งหลายของพระวิหาร
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราต้องการให้พวกคนยูดาห์สร้างพระวิหารของพระเจ้าขึ้นมาใหม่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ที่ได้เริ่มต้นใน เอสรา 5:7 ทัทเทนัยได้ทูลกษัตริย์ต่อไปเรื่องที่พวกยูดาห์ได้ทูลพระองค์ที่เริ่มต้นใน (เอสรา 5:11)
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ แปลอีกอย่างหนึ่งว่า: "ประชาชนกำลังก่อสร้างอยู่ขณะนี้ แต่พวกเขายังไม่ได้ทำงานเสร็จทั้งหมด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
ได้สร้าง
จดหมายต่อเนื่องจากทัทเทนัยถึงกษัตริย์ที่ได้เริ่มใน เอสรา 5:7 ทัทเทนัยได้จบการทูลกษัตริย์ว่าพวกคนยูดาห์ได้ทูลพระองค์อะไรและบัดนี้ได้ทูลกษัตริย์ให้ทอดพระเนตรว่าสิ่งที่พวกยูดาห์ได้ทูลพระองค์ได้เป็นจริง
นี่สามารถแปลในรูปแบบประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "ข้าพระองค์อยากให้พระองค์ทรงแต่งตั้งคนไปตรวจสอบเรื่องนี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)
"ถ้ามีบันทึกอยู่ที่นั่นก็เป็นกฏหมายที่ได้ทรงออกโดยกษัตริย์ไซรัส"