Ecclesiastes 3

ปัญญาจารย์ 03 คำอธิบายทั่วไป<o:p></o:p>

โครงร่างและการจัดรูปแบบ  <o:p></o:p>
คำแปลบางสำนวนได้จัดแต่ละบรรทัดของบทกวีให้ยื่นออกมาทางขวามากกว่าข้อความที่เหลือเพื่อให้ง่ายต่อการอ่าน ฉบับ UDB ได้ทำอย่างนี้ในบทกวี บทนี้ด้วยบทกวีใน 3:1-8 และ 3:15  <o:p></o:p>
รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้    
รูปแบบคู่ขนาน

บทนี้ใช้รูปแบบคู่ขนานด้วยวลี "เวลาที่จะ" นี่ให้คำอ้างอิงในรูปแบบบทกวี จุดประสงค์โดยรวมก็เพื่อแสดงว่าพระยาห์เวห์ทรงกำกับเหตุการณ์ต่างๆ ของโลกและดังนั้น พวกมันมีจุดประสงค์

<< | >>

Ecclesiastes 3:1

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เขียนสร้างคำสองคำที่ใช้คู่กันที่มีความหมายต่างกันสุดขั้วอธิบายแง่มุมต่างๆ หลายอย่างจากสุดขั้วหนึ่งไปยังอีกขั้วหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)

มีกำหนดเวลาสำหรับทุกสิ่ง และมีฤดูกาลสำหรับจุดมุ่งหมายทุกอย่าง

ทั้งสองวลีมีความหมายโดยพื้นฐานเหมือนกันและได้ถูกนำมาเชื่อมต่อกันเพื่อการย้ำ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

ภายใต้ท้องฟ้า

นี่อ้างถึงสิ่งต่างๆ ที่ได้กระทำแล้วบนแผ่นดินโลก ดูที่เคยแปลไว้ใน ปัญญาจารย์ 1:3 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บนแผ่นดินโลก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

Ecclesiastes 3:2

วาระถอนพืชทิ้ง

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) "เวลาสำหรับการเก็บเกี่ยว" หรือ 2) "เวลาสำหรับถอนทิ้ง"

Ecclesiastes 3:3

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:4

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เขียนต่อเนื่องด้วยคำสองคำที่ใช้คู่กันที่มีความหมายต่างกันสุดขั้วอธิบายแง่มุมต่างๆ หลายอย่างของชีวิตจากสุดขั้วหนึ่งไปยังอีกขั้วหนึ่ง  (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)<o:p></o:p><o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:5

สวมกอด

ล้อมบางคนด้วยแขนทั้งสองของท่านเพื่อแสดงความรักหรือมิตรภาพ

Ecclesiastes 3:6

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

ผู้เขียนต่อเนื่องด้วยคำสองคำที่ใช้คู่กันที่มีความหมายต่างกันสุดขั้วอธิบายแง่มุมต่างๆ หลายอย่างของชีวิตจากสุดขั้วหนึ่งไปยังอีกขั้วหนึ่ง  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)

Ecclesiastes 3:7

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:8

ข้อมูลทั่วไป  <o:p></o:p>

ผู้เขียนต่อเนื่องด้วยคำสองคำที่ใช้คู่กันที่มีความหมายต่างกันสุดขั้วอธิบายแง่มุมต่างๆ หลายอย่างของชีวิตจากสุดขั้วหนึ่งไปยังอีกขั้วหนึ่ง  (ดูที่:

/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)

Ecclesiastes 3:9

คนงานได้ประโยชน์อะไรในการตรากตรำของเขา?

นี่เป็นคำถามกระตุ้นความคิดที่เพ่งความสนใจผู้อ่านในการอภิปรายในหัวข้อต่อไป ให้แปล "คนงานได้ประโยชน์อะไร...ของเขา?" ดูที่เคยแปลไว้ใน ปัญญาจารย์ 1:3  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "คนงานดูเหมือนว่าไม่ได้ประโยชน์อะไรสำหรับงานหนักของเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

Ecclesiastes 3:10

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:11

พระเจ้าได้ทรงทำทุกสิ่งให้เหมาะสมตามวาระของมัน 

"พระเจ้าได้ทรงกำหนดเวลาที่จะให้เกิดสิ่งที่ถูกต้องสำหรับทุกสิ่ง" หรือ "พระเจ้าทรงกำหนดเวลาที่จะให้สิ่งที่ถูกต้องสำหรับแต่ละสิ่งให้เกิดขึ้น"

ได้ทรงใส่นิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของพวกเขาด้วย

คำว่า "ของพวกเขา" ที่นี่อ้างถึงมนุษย์ ในที่นี้ "จิตใจ" ของประชาชนใช้แทนความคิดและความปรารถนาของพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ได้ทรงใส่นิรันดร์กาลไว้ในจิตใจของมนุษย์" หรือ "ทำให้ประชาชนได้คิดเกี่ยวกับสิ่งที่นิรันดร์กาล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

ตั้งแต่ปฐมกาลตลอดไปจนถึงกาลสุดท้ายของพวกเขา

นี่อ้างถึงปฐากาลและกาลสุดท้ายและทั้งสิ้นที่อยู่ระหว่าง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-merism)

Ecclesiastes 3:12

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:13

ควรเข้าใจถึงการที่จะเพลิดเพลิน

"ควรเรียนรู้ว่าจะเพลิดเพลินอย่างไร" หรือ " ควรเพลิดเพลิน"

Ecclesiastes 3:14

ไม่มีอะไรที่สามารถเพิ่มเติมเข้าไปได้ หรือสามารถเอาอะไรออกไปได้ <o:p></o:p>

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามมารถเพิ่มสิ่งใดหรือนำเอาสิ่งใดออกไปจากมันได้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Ecclesiastes 3:15

ข้อมูลทั่วไป<o:p></o:p>

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้<o:p></o:p>

Ecclesiastes 3:16

ข้าพเจ้าได้เห็นความอธรรม...ก็มีความอธรรมอยู่ที่นั่น

ทั้งสองวลีนี้มีความหมายเหมือนกันและย้ำว่าพฤติกรรมของอธรรมเหมือนกันอย่างไร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism)

สถานที่แห่งความชอบธรรม

"สถานที่ที่ควรมีความชอบธรรม"

ภายใต้ดวงอาทิตย์ 

นี่อ้างถึงสิ่งต่างๆ ที่ได้ทำแล้วบนแผ่นดินโลก ดูที่เคยแปลไว้ใน ปัญญาจารย์ 1:3  คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บนแผ่นดินโลก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

Ecclesiastes 3:17

ข้าพเจ้ารำพึงในใจ

ในที่นี้ผู้เขียนอ้างถึงตัวเองโดย "ใจ" ของเขาเพื่อย้ำความรู้สึกของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าได้พูดกับตัวเอง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

คนชอบธรรมและคนอธรรม

นี่อ้างถึงคนชอบธรรมและคนอธรรม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนเหล่านั้นผู้ที่เป็นคนชอบธรรมและคนเหล่านั้นผู้ที่เป็นคนชั่วร้าย" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-nominaladj)

ทุกเรื่องและการกระทำทุกอย่าง

ทั้งสองวลีนี้หมายความโดยพื้นฐานสิ่งเดียวกันและอ้างถึงการกระทำทุกอย่างที่ประชาชนทำ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublet)

Ecclesiastes 3:18

ข้าพเจ้ารำพึงในใจ<o:p></o:p>

ในที่นี้ผู้เขียนอ้างถึงตัวเองโดย "ใจ" ของเขาเพื่อย้ำความรู้สึกของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าได้พูดกับตัวเอง" (ดูที่:/WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

พวกเขาทั้งหลายก็เป็นเหมือนกับพวกสัตว์

ในที่นี้ผู้เขียนกล่าวว่ามนุษย์ทั้งหลายเป็นเหมือนกับพวกสัตว์ ในข้อต่อไปผู้เขียนอธิบายอย่างชัดเจนว่ามนุษย์ทั้งหลายเป็นเหมือนกับพวกสัตว์อย่างไร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-simile)

Ecclesiastes 3:19

อย่างเดียวกัน

"เหมือนกันสำหรับพวกเขาทั้งคู่"

ลมหายใจก็เหมือนกันทั้งหมด

"พวกเขาทั้งหมดหายใจเหมือนกัน"

สำหรับมวลมนุษย์ไม่มีข้อได้เปรียบเหนือกว่าพวกสัตว์

"มวลมนุษย์ไม่ดีกว่าพวกสัตว์"

Ecclesiastes 3:20

ทุกอย่างก็จะไปสู่ที่เดียวกัน

นี่หมายความว่ามนุษย์ทั้งหมดและพวกสัตว์ทั้งหมดตายและเน่าเปื่อยและกลายเป็นส่วนหนึ่งของดิน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทุกสิ่งตายและไปสู่ที่เดียวกัน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ผงคลีดิน

ดิน

Ecclesiastes 3:21

ใครทราบว่าวิญญาณของมนุษย์ขึ้นไป...ในแผ่นดินโลกหรือไม่?

ผู้เขียนถามคำถามเชิงโวหารเพื่อย้ำว่าไม่มีใครรู้จริงๆ ว่าอะไรเกิดขึ้นหลังจากคนและพวกสัตว์ตาย คำถามนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่าได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใคารู้ว่าวิญญาณ...ในแผ่นดินโลก" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

Ecclesiastes 3:22

ไม่มีอะไรดีไปกว่าการที่คนเราจะเพลิดเพลินใน

ดูที่เคยแปลไว้ใน ปัญญาจารย์ 3:12

ใครจะนำเขากลับมาได้ เพื่อจะเห็นว่ามีอะไรเกิดขึ้นภายหลังเขา?

ผู้เขียนในคำถามเชิงโวหารนี้ย้ำว่าไม่มีใครจะเห็นว่าอะไรเกิดขึ้นหลังที่เขาตาย  คำถามนี้สามารถเขียนเป็นประโยคบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครรู้ว่าอะไรเกิดขึ้นกับพวกเราหลังจากที่เราตายไป" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)