2 Timothy 3

2 Timothy 3:1

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลบอกให้ทิโมธีรู้ว่าในอนาคตจะมีคนมากมายที่จะหันกลับจากทางแห่งความจริง และแม้ว่าการข่มเหงจะมา แต่เขายังพึ่งพิงในพระคำของพระเจ้าได้

ในช่วงวาระสุดท้าย

ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) นี่เป็นช่วงเวลาหลังจากช่วงเวลาของเปาโล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในอนาคตนี้ก่อนที่พระเยซูจะเสด็จกลับมา" หรือ 2) นี่หมายถึงในช่วงเวลาของคริสเตียนรวมไปถึงช่วงเวลาของเปาโลด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในช่วงเวลาก่อนที่จะสิ้นยุค"

เวลาที่ยากลำบาก

วัน เดือนหรือแม้แต่ปีเหล่านี้จะเป็นเมื่อคริสเตียนจะต้องทนทุกข์ทรมานและอันตราย

รักตัวเอง

ในที่นี่คำว่า "รัก" หมายถึงรักแบบพี่น้องหรือรักแบบเพื่อนหรือแบบครอบครัว ที่เป็นธรรมชาติของความรักระหว่างเพื่อนหรือญาติด้วยกัน นี่ไม่ใช่รักแบบที่มาจากพระเจ้า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซึ่งเห็นแก่ประโยชน์ส่วนตัว"

โอ้อวด

พูดถึงตัวเองในทางเย่อหยิ่ง

โดยปราศจากความรักตามธรรมชาติ

"ไม่รักครอบครัวตัวเอง"

ทะนงตน

"ไม่เห็นด้วยกับใคร" หรือ "ไม่อยู่อย่างสงบสุขกับใคร"

ใส่ร้ายป้ายสี

"ผู้กล่าวหาเท็จ"

ใช้ความรุนแรง

"รุนแรง" หรือ "พวกเขามักทำในสิ่งที่จะทำร้ายคนอื่น"

ไม่รักสิ่งที่ดี

"เป็นผู้ที่เกลียดความดี"

หยิ่งผยอง

"พวกเขาคิดว่าพวกเขาเก่งกว่าคนอื่น"

2 Timothy 3:5

ดูเหมือนคนที่เชื่อในพระเจ้า

เปาโลพูดถึงการเชื่อในพระเจ้า อุปนิสัยในการให้เกียรติพระเจ้าเหมือนกับว่ามันเป็นวัตถุสิ่งของที่มีรูปร่าง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สำแดงความเชื่อในพระเจ้า" หรือ "สำแดงการให้เกียรติแด่พระเจ้า" (ดูที่: figs_metaphor)

เขาจะปฏิเสธฤทธิ์เดชของผู้ที่เขาเชื่อนั้น

เปาโลพูดถึงความเชื่อในพระเจ้าเหมือนกับว่ามันเป็นวัตถุสิ่งของที่มีฤทธิ์เดช ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) พวกเขาจะปฏิเสธฤทธิ์เดชที่พระเจ้าประสงค์จะให้พวกเขาอย่างแท้จริง หรือ 2) ชีวิตของพวกเขาได้แสดงให้เห็นว่าไม่การสำแดงให้เห็นถึงความเชื่อในพระเจ้าที่พวกเขาบอกว่าพวกเขามี (ดูที่: figs_metaphor)

จงเมินหน้าหนีจาก

เปาโลอาจกำลังพูดการหันกลับจากคนเหล่านี้ทางเนื้อหนัง แต่เขาอยากให้ผู้อ่านทำทุกสิ่งที่พวกเขาทำได้เพื่อหลีกเลี่ยงพวกเขาโดยทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "หลีกเลี่ยงคนเหล่านี้"

ได้เข้าไปในบ้านและหลงใหล

"ได้เข้าไปในหลายบ้านและมีอิทธิพลอย่างมาก"

ผู้หญิงที่โง่เขลา

"ผู้หญิงที่จิตวิญญาณอ่อนแอ" นี่อาจเป็นเพราะว่าล้มเหลวความเชื่อในพระเจ้าหรือเพราะว่าพวกเขาเกียจคร้านและทำบาปมากมาย

คนที่ชอบสุมกองความบาปเอาไว้

เปาโลพูดถึงความดึงดูดของบาปเหมือนกับว่าบาปนั้นกองอยู่บนหลังผู้หญิงเหล่านี้ ความหมายที่เป็นไปได้ที่ 1) "คนที่ทำบาปบ่อยๆ" หรือ 2) "คนที่รู้สึกผิดอย่างมากเพราะว่าพวกเขาได้ทำบาปอยู่" แนวคิดนี้ชายพวกนี้สามารถชวนหญิงพวกนี้อย่างง่ายดายเพราะว่าผู้หญิงนั้นไม่สามารถหยุดทำบาปได้ (ดูที่: figs_metaphor)

และถูกชักจูงด้วยความปรารถนาต่างๆ

เปาโลพูดถึงความปรารถนาเหมือนกับว่ามันสามารถคนให้หลงทางได้ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และพวกเขาปรารถนาที่จะทำบาปในทางต่างๆ มากกว่าที่จะเชื่อฟังพระเจ้า" (ดูที่: figs_metaphor และ figs_activepassive)

2 Timothy 3:8

ข้อความเชื่อมโยง

เปาโลให้ตัวอย่างของครูสอนเท็จสองคนในเวลาของโมเสสและนำไปใช้กับทางที่คนจะต้องเป็นเช่นนั้น เขาหนุนใจทิโมธีให้ทิโมธีทำตามแบบอย่างของเปาโลและให้อยู่ในพระวจนะของพระเจ้า

ยันเนสและยัมเบรส์

สองชื่อนี้มีอยู่ในพระคัมภีร์เท่านั้น ชื่อของพวกเขาเป็นชื่อดั่งเดิมหนึ่งของพวกเขาที่เหมือนกับนักมายากลที่ต่อต้านโมเสสในพระธรรมอพยพ (ดูที่: translate_names)

ได้ลุกขึ้นต่อต้าน

เปาโลพูดถึงคนเหล่านั้นที่โต้เถียงกับใครบางคนเหมือนกับว่าพวกเขากำลังยืนต่อต้านพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ต่อต้าน" (ดูที่: figs_metaphor)

ยืนขึ้นต่อต้านความจริง

"ต่อต้านพระกิตติคุณของพระเยซู"

พวกเขาเป็นคนที่มีจิตใจชั่วร้าย

"พวกเขาไม่สามารถคิดอย่างถูกต้อง"

ความเชื่อของพวกเขาก็ได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นความเชื่อจอมปลอม

พวกเขาได้รับการทดสอบว่าพวกเขาไว้วางใจในพระคริสต์และเชื่อฟังพระองค์อย่างไร แต่พวกเขาก็ล้มเหลวในการทดสอบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีความเชื่อที่จริงใจ" หรือ "พวกเขาได้พิสูจน์แล้วว่าความเชื่อของพวกเขาไม่ใช่ของแท้"

พวกเขาจะไม่ก้าวหน้าไปไกล

เปาโลใช้คำกล่าวหนึ่งที่เกี่ยวกับทางกายภาพเพื่อให้ความหมายว่าผู้สอนเท็จจะไม่ประสบความสำเร็จมากนักในท่ามกลางผู้เชื่อ (ดูที่: figs_metaphor)

ความโง่เขลา

"ขาดความเข้าใจ" หรือ "ความโง่"

ปรากฎ

"ทำให้รู้อย่างง่ายดาย"

พวกผู้ชายเหล่านั้น

"พวกยันเนสและยัมเบรส์"

2 Timothy 3:10

ท่านได้ทำตามคำสอนของข้าพเจ้า

เปาโลพูดถึงการให้ความสนใจกับสิ่งเหล่านี้อย่างใกล้ชิดดังเช่นสิ่งของที่จะตามพวกเขาไปเมื่อพวกเขาเคลื่อนที่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ท่านได้สังเกต" หรือ "ท่านได้เอาใจใส่อย่างใกล้ชิดต่อคำสอนข้าพเจ้า" (ดูที่: figs_metaphor)

คำสอน

"คำสั่งสอน"

การประพฤติ

"วิถีชีวิต"

ความอดทนนาน

"ความอดกลั้นกับคน"

ความอดกลั้น

"การอดทนในสถานการณ์ความยากลำบาก"

ในเหตุการณ์ทั้งปวงองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ช่วยชีวิตข้าพเจ้า

เปาโลพูดถึงการที่พระเจ้าได้หยุดท่านจากความอดทนเนื่องจากความทุกข์ยากและอันตรายเสมือนกับว่าพระเจ้าได้นำพาท่านออกมาจากสถานที่แห่งความทุกข์ยากจริง (ดูที่: figs_metaphor)

การดำเนินชีวิตอย่างคนชอบธรรมในพระเยซูคริสต์

"การดำเนินชีวิตอย่างชอบธรรมในฐานะผู้ติดตามของพระคริสต์"

จะต้องถูกข่มเหง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จะต้องอดทนกับการถูกข่มเหงอย่างแน่นอน" (ดูที่: figs_activepassive)

คนหลอกลวง

"คนล่อลวง" หรือ "คนที่แสร้งทำเป็นแตกต่างจากตัวตนที่แท้จริงของพวกเขา"

จะเลวร้ายยิ่งกว่า

"จะกลายเป็นความชั่วร้ายยิ่งขึ้น"

คนที่นำผู้อื่นให้หลงผิด

"คนเหล่านั้นจะทำให้คนอื่นไม่เชื่อฟังพระคริสต์"

ด้วยการนำคนอื่นและตัวของพวกเขาเองให้หลง

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "และคนอื่นๆ จะทำให้พวกเขาไม่เชื่อฟังพระคริสต์" (ดูที่: figs_activepassive)

2 Timothy 3:14

จงดำรงอยู่ในสิ่งที่ท่านได้เรียนรู้

เปาโลพูดถึงคำสอนในพระคัมภีร์เหมือนกับว่ามันเป็นสถานที่ๆ ทิโมธีสามารถอยู่ได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อย่าลืมในสิ่งที่ได้เรียนรู้มา" หรือ "ทำต่อไปในสิ่งที่ได้เรียนรู้มาแล้ว" (ดูที่: figs_metaphor)

ถึงถ้อยคำบันทึกอันศักสิทธิ์ สิ่งเหล่านี้สามารถทำให้ท่านเปี่ยมด้วยปัญญาในเรื่องของความรอด ผ่านทางความเชื่อในพระเยซูคริสต์

เปาโลพูดถึงถ้อยคำบันทึกอันศักสิทธิ์เหมือนกับว่าพวกเขาเป็นคนที่สามารถทำให้คนอื่นมีปัญญาขึ้นได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อท่านอ่านพระวจนะของพระเจ้าจะทำให้ท่านเป็นคนมีปัญญาเพื่อรับความรอดจากพระเยซูคริสต์โดยความเชื่อ" (ดูที่: figs_personification)

2 Timothy 3:16

พระคัมภีร์ทุกข้อได้รับการดลใจโดยพระเจ้า

"พระคัมภีร์ทั้งหมดเป็นลมปรานของพระเจ้า" นี่หมายความว่าพระเจ้าได้สร้างพระคัมภีร์ผ่านทางพระวิญญาณของพระองค์โดยให้มนุษย์เขียน ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าได้ตรัสพระคัมภีร์ทุกข้อโดยพระวิญญาณของพระองค์" (ดูที่: figs_activepassive)

ซึ่งเป็นประโยชน์

"ซึ่งมีประโยชน์" หรือ "ซึ่งให้ประโยชน์"

ความเชื่ออันแรงกล้า

"เพื่อชี้ความผิดพลาด"

การปรับปรุงแก้ไข

"เพื่อปรับปรุงแก้ไข้ความผิดพลาด"

การฝึกฝนในความชอบธรรม

"เพื่อฝึกฝนคนให้เป็นคนชอบธรรม"

คนของพระเจ้า

นี่หมายถึงผู้เชื่อในพระเจ้าทุกคนไม่ว่าหญิงหรือชาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้เชื่อทุกคน" (ดูที่: figs_gendernotations)

เป็นคนที่มีความสามารถ เตรียมพร้อม

"เป็นคนเตรียมพร้อมไว้อย่างดี"