چھ

1 عیسی اویَ جَه بوشو و خو شاگردانِ اَمرَه وَأگردست به خودشِ شهر. 2 وختی روزِ سَبَّتْ فَأرِسه، بوشو کنیسه دورون و شروع بوکود مردمَ تعلیم دَئَن، اونِ همشهریأن کی اونِ گبانَ ایشتَأوستد تعجبِ اَمرَه گوفتد:«اَ چیزانَ کَ یَ جَه یاد بیگیفته؟ اَ چی حکمتی ایسه کی اونَ فَأدَه بوبُسته کی تَأنه اَجور مُعجزات انجام بده؟ 3 مگر اَن هون نجارْ مریمِ پسرْ و یعقوبُ یوسفُ یهوداُ شمعونِ برأر نییه؟» 4 عیسی اوشَأنَ بوگوفت:«ایتَه نبّی همه جا احترام دَأره جُز خودشِ شهرْ، و خودشِ اَقوام و خانواده ورجَه.» 5 عیسی نِتَأنست اون شهرِ دورون هیچ مُعجزه ایی انجام بده، جُز اَنکی چن تَه مریضِ رو دس بنَه و اوشَأنَ شفا بدَه. 6 عیسی تعجب بوکوده بو کی اونِ همشهریان اَقدر بی ایماند. بعد عیسی بوشو اونْ اَطرافِ داهاتان بگردست و مردمَ تعلیم بدَه. 7 اون خو دوازدَه شاگردَ خو ورجَه دخَأد و اوشَأنَ دو به دو اوسَه کود مأموریت، و اوشَأنَ قدرت بدَه تا اَرواحِ شریرَ مردمِ جَه بیرون تَأوَأدد. 8 و اوشَأنَ قدغن بوکود و بوگوفت:«شیمی سَفرِ رِه فقط ایتَه عَصا اوسَأنید، نه نان، نه کوله بار، و نه شیمی کمربندِ دورون پول. 9 فقط ایتَه کفش دوکونید، حتی ایتَه اضافه پیرهَنَم اونسَأنید. 10 هر وخت بوشوئید خانه ایی دورون و شمرَه قبول بوکودد، تا وختی اون شهرِ دورون ایسَأئید هویَ بِئسید و شیمی جایَ عوضَ نوکونید. 11 و هر جا شمرَه قبول نوکودد یا شیمی حرفَ گوش ندَد، اوی جَه بیشید و شیمی پایِ خاکم اویَ تکان بدید تا اوشَأنِ رِه شهادتی بیبه. شمرَه گویم که روزِ جزا رِه شهرهایِ سَدوم و غَموره وضعْ او شهرِ مردمانِ جَه بهتره.» 12 پس اوشَأن راه دکفتد و همه جا اعلام کودد کی مردم وَأستی توبه بوکوند. 13 اوشَأنْ دیوهایِ زیادی یَ بیرون تَأوَأدد و خیلی از مریضانِ سرَ روغن وَأسِد و اوشَأنَ شفا بدَأد. 14 چون عیسی خبرْ همه جا پخشَ بوسته بو، هیرودیسِ پادشاه خبردارَ بوست. بعضی مردم گوفتد کی یحییِ تعمید دهنده زندَه بوسته و هَنه وَسیه کی اَجور مُعجزه کونه. 15 ولی بعضی دیگر گوفتد:«اون الیاسه» و بعضی دیگر گوفتد:«اون ایتَه پیغمبره دیگر پیغمبرانِ مَأنستَأنه.» 16 ولی هیرودیسِ پادشاه گوفته:«نه، اَن هون یحیایه کی من اونِ سرَ وَأوِم، هَسَه دوباره زَنده بوسته.» 17 چون خو زن هیرودیا درخواستِ وَسی دستور بدَه بو کی یحیی یَ بیگیرد و تَأوَأدد زندان، هیرودیا اونِ برأرْ فیلیپُسِ زن بو کی هیرودیسْ اونَ عقد بوکوده بو. 18 و یحیی هیرودیسَ بوگوفته بو تو نوَأستی تی برأر زنِ اَمرَه ازدواج بوکونی. 19 هَنه وَسی هیرودیا یحیی جَه کینه به دیل دَأشته و خَأسته اونَ بوکوشه ولی نتَأنسته. 20 هیرودیس هم یحیی جَه ترسه ئه، چون اونَ مردِ عادل و مُقدسی دَأنسته و اونِ حالِ رعایتَ کوده و دوس دَأشته اونِ حرفانَ بیشتَأوه، هر چن هربار اونِ حرفانَ ایشتَأوسته ناراحتَ بوسته. 21 ولی آخرسر هیرودیا رِه فرصت پیش بأمو، جریان از اَن قرار بو کی هیرودیس خو تولدِ رِه جشن بیگیفت و همۀ اُستانِ جلیلِ پیله کسان و فرمانده یانَ دعوت بوکود. 22 هیرودیا دخترْ مجلسَ بودورون بأمو و رقص بوکود، هیرودیس و مهمانان اونِ رقص کودَأنِ جَه اوشَأنَ خوش بأمو جوری کی پادشاهْ دخترَ بوگوفت:«هر چی بخَأیی ترَه فَأدم» 23 و اونِ رِه قسم بوخورد کی:«هر چی می جَه خأیی بوگو ترَه فأدم، حتی نصفِ می مملکت بیبه» 24 اون بوشو بیرون و خو مارَ بوگوفت:«چی بوگویم؟» اونِ مار بوگوفت:«بوگو یحیایِ تعمید دهنده سرَ خَأیم» 25 دختر فوری وَأگردست پادشاه حضورْ و خواهش بوکود و بوگوفت:«خَأیم کی هَسَه، یحیایِ تعمید دهنده سرَ ایتَه طَبَقِ دورون مرَه فَأدی» 26 پادشاه خیلی ناراحتَ بوست، ولی خو قَسمِ وَسی و مهمانانِ احترامِ وَسی صَلاح ندَأنست کی اونِ خواهشَ ردَ کونه. 27 پس فوری جلادَ اوسَه کود و اونَ دستور بدَه کی یحیی سرَ بأوره. 28 جلادم بوشو و زندانِ دورون یحیی سرَ وَأوِه و بنَه ایتَه طَبَقِ دورون بأورد و فأدَه دخترَ، و دخترم اونَ فَأدَه خو مارَ. 29 وختی یحیی شاگردان بیشتَأوستد، بأمود و اونِ جنازه یَ اوسَأدد و دفنَ کودد. 30 بعدِ ایتَه مدتْ عیسی شاگردان سفرِ جَه وَأگردستد و اونچی کی بوکوده بودَه عیسی رِه تعریف بوکودد. 31 عیسی اوشَأنَ بوگوفت:«خودتان تنهائی بأئید ایتَه خلوتِ جا تا کمی استراحت بوکونید» چون اوقدر رفت و آمد زیاد بو کی اوشَأن حتی فرصت نوکودد غذا بوخورد. 32 پس اوشَأن تنهایی قایقِ اَمرَه بوشد ایتَه خلوتِ جا. 33 وختی مردم بیدد کی اوشَأن قایقِ اَمرَه شوئون درد، اوشَأنَ بشناختدْ و ساحلِ دورون بودووَستد اوطرفْ و قبلِ اَنکی اوشَأنْ قایقِ اَمرَه فأرسد ساحلَ، مردم اویَ ایسَه بود. 34 وختی عیسی بأمو خوشکی رو، مردمِ زیادی یَ بیده و اونِ دیل اوشَأنِ رِه بوسوخت، چون گوسفندانِ بی چوپانَ مَأنستد، پس شروع بوکود اوشَأنَ تعلیم دَئَن و مطالبِ زیادی اوشَأنَ بوگوفت. 35 غروب دمِ رِه، اونِ شاگردان بأمود اونِ ورجَه و بوگوفتد:«غروب بوبُسته و اَیَ هم بیابانه، 36 مردمَ مُرخصَ کون تا بوشود دهاتِ اطراف خوشأنِ رِه غذا بِهند.» 37 عیسی اوشَأنَ جواب بدَه:«شومَأن خودتان اَشَأنَ غذا فأدید» اونَ بوگوفتد:«مگر اَنکی بیشیم دویست دینار نان بِهِنیم تا بتَأنیم اَشَأنَ غذا فأدیم.» 38 عیسی اوشَأنِ جَه وَأورسه:«چن تَه نان دَأرید؟ بیشید بیدینید.» شاگردان بوشود وَأورسد و بعد بوگوفتد:«پنج تَه نان و دو تَه ماهی» 39 عیسی خو شاگردانَ بوگوفت کی مردمَ دسته دسته علفانِ رو بینیشأند. 40 مردمم گروه های صد نفری و پنجاه نفری بوبُستد و زمینِ رو بینیشتد. 41 بعداً عیسی اون پنج تَه نان و دو تَه ماهی یَ بیگیفت و آسمانَ فأندرست و خدایَ شُکر بوکودْ، و نانَ بیگیفت و پارَه کود و خو شاگردانَ فَأدَه تا مردمِ میَأن تقسیم بوکوند، اون دو تَه ماهی هم فأدَه تا مردمِ میَأن تقسیم بوکوند. 42 مردم همه تَه بوخوردد تا سِئرَ بوستد. 43 و شاگردان دوازدَه سبد خورده نانانی کی اضافه بأمو بو جَه جمعَ کودد. 44 کسانی کی نان بوخوردد، حدود پنج هزار تَه مرد بود. 45 بعدِ اَ کار، عیسی خو شاگردانَ بوگوفت کی فوری قایقَ سوارَ بود و پیشتر جی اون بوشود بِیت صِیدا کی دریا اوطرف نَهه بو تا خودش مردمَ مُرخصَ کونه. 46 پس عیسی مردمَ مُرخصَ کود و ایتَه تپه یَ بوجُر بوشو تا دوعا بوکونه. 47 وختی شب بوبُست، کشتی فأرسه بو دریا وسط و عیسی ساحلِ دورون تنها بو. 48 بینِ ساعت سه تا شیشِ صبح بو کی بیده شاگردان زحمتِ اَمرَه کشتی یَ پیش بوردَأن درد، چون بادِ مخالف اَمویه، پس قدم زنان آبِ رو بوشو اوشَأنِ طرفْ و خَأسته اوشَأنِ کنارِ جَه ردَ بِه. 49 ولی وختی شاگردان اونَ دریا رو بیدد خیال بوکودد کی روح دِئِن درد هَنه وَسی فریاد بزد، 50 چون همه تَه اونَ بیده و بترسِه بود. ولی عیسی فوری اوشَأنِ اَمرَه گب بزَه و بوگوفت:«جرأت بدَأرید، منم، نترسید.» 51 و بعدْ تا قایقَ سوارَ بوست باد بِئسَه، و شاگردان تعجب بوکوده بود و هَطو حیران ایسَه بود و فَأندرستد. 52 اوشَأن حتی شبِ قبلی مُعجزه جَه هم هیچی نفهمسته بود چون اوشَأنِ دیل سختَ بوسته بو. 53 پس دریایَ ردَ بوستد و فأرسد سرزمینِ جِنیسارتَ، و هویَ لنگر تأوَأدد. 54 وختی کشتی جَه پیادَه بوستد، درجا مردم عیسی یَ بشناختد، 55 و بوشود همۀ اون مناطقَ خبردارَ کودد. مردم جی هر طرف مریضانَ تختانِ رو اونِ ورجَه اَوردد. 56 عیسی هر جا کی شوئه چی دهات چی شهران چی مزارعِ دورون، مردم خوشَأنِ مریضانَ راه هانِ کنار نَأئِد و اونَ التماس کودد کی وَأله مریضان اونِ رَدا دامنَ دس بزندْ، و هر کس کی دس زَئه، شفا پیدا کوده.