تين

1 عیسی ایبار دیگر بوشو کنیسه، اویَ ایته مردای ایسَه بو کی اونِ دسْ خوشکَ بوسته بو. 2 فریسیان مراقب بود تا بیدیند اگر عیسی اون مردَ روزِ سَبَّتِ رِه شفا بده، اونَ مُتهم بوکوند کی سَبَّتِ احترامَ ندَأشتِه دَأره. 3 عیسی اون مردِ علیلَ بوگوفت:«بیا اَ جولو بِئس» 4 و بعد خو مخالفانَ بوگوفت:«روزِ سبَّت دورون کَ ی تَه بهتره؟ خوبی کودَأن یا بدی کودَأن؟ جانَ نجات دَئَن یا جان فَأگیفتَأن؟» اوشَأن ساکت بِئسَأد. 5 عیسی غَضبِ اَمره اوشَأنَ فَأندِرِستْ چره کی اوشَأنِ سنگ دیلی وَسی ناراحتَ بوستِه بو، بعدْ اون مردایَ بوگوفت:«تی دسَ درازَ کون» اونم خو دسَ درازَ کود، و اونِ دس شفا پیدا کود. 6 هو لحظه فریسیان بوشود بیرون تا هیرودیس طرفدارانِ اَمرَه نقشه دیچیند کی چوطو وَأستی عیسیَ بوکوشد. 7 عیسی خو شاگردانِ اَمرَه بأمو دریا کنار و خیلی جی جلیلیان اونِ دونبال سر بأمود. 8 خیلیان هم کی اونِ کارانِ خبرَ بیشتَأوسته بود جی یهودیه و اورشلیم و اَدومیّه و رودِ اُردنِ اوطرف و جی حوالی صور و صیدون بأمود اونِ ورجَه. 9 عیسی خو شاگردانَ بوگوفت کی ایته کرجی اونِ رِه حاضرَ کوند تا مردم اونِ رو هجوم نوبورد، 10 چون عیسی خیلیانَ شفا دَئِه هَنه وَسی هر کسی کی دردی دَأشته اونِ طرف اَموئه تا اونَ لمس بوکونه و شفا پیدا کونه. 11 کسانی کی ارواحِ شریرَ گرفتار بود وختی عیسی یَ دِئِد کفتِد زمینِ رو و ارواحِ شریرْ اوشَأنِ زبانِ جَه فریاد کودد:«تو خدا پسری.» 12 و عیسی تأکید اَمرَه اوشَأنَ اَمر کوده کی اَنَ کسی یَ نوگوید. 13 بعدْ عیسی بوشو ایته تپه رو و هر کسی یَ خواسته خو ورجَه دِخَأدِه و اوشَأنم شوئِد اونِ ورجَه. 14 و دوازده نفرَ انتخاب بوکود تا اونِ اَمرَه بِئسِد کی اوشَأنَ مردمِ تعلیم دَئَنِ وَسی اوسَه کونه. 15 و قدرت بِدَأرد کی ارواحِ شریرَ بیرون تَأوَأدد و مریضانَ شفا بِدد. 16 دوازدَه نفری کی انتخاب بوکود اَشَأن بود؛ شمعونْ کی اونَ «پطرس» نام بنَه. 17 و یعقوبْ زِبِدی پسر و اونِ برَأر یوحنا کی اوشَأنَ «رَعدِ پسرَان» نام بنَه. 18 و آندریاس و فیلیپُس و بَرتولما و مَتی و توما و یعقوبْ حَلفی پسرْ و تِدّی و شمعونِ فَدایی. 19 و یهودا اِسخَریوطی کی آخرسر اونَ تسلیم بوکود. 20 وختی دوباره وَأگردستد بخانه بازم مردم جمعَ بوستد، طوری بوبُست کی دِ نِتَأنستد غذا بوخورد. 21 وختی اونِ قؤم و خویش اَ حرفانَ بیشتَأوستد بأمود اونِ دونبالْ، چون خیال بوکودد کی اون دیوانَه بوسته. 22 یهودِ کاتبان هم کی جی اورشلیم بأمو بود گوفتد:«شیطان بوشو دَأره اونِ جِلد دورون و شیطانِ کمک اَمرَه یه کی دیوأنَ بیرون تَأوَأده.» 23 عیسی اوشَأنَ دِخَأد و بوگوفت:«چوطو اِمکان دَأره کی شیطان خودش، خودشَ بیرون تَأوَأدَه؟ 24 اگر ایته مملکت دورون تفرقه دکفه اون مملکت پایدار نمَأنه. 25 و هر وخت ایته خانواده دورون اختلاف دکفه اون خانواده از هم پاشِه. 26 و اگر شیطانم خو مرَه جنگ بوکونه و اونِ میَأن اختلاف دِکِفه نِتَأنِه دَوام بأوره و هلاک بِهِه. 27 و هیچکی نِتأنِه ایته آدمِ قوی خانه دورون بیشِه و اونِ خانه اسبابَ بودوزانِه، مگر اَنکی اول اون مردَ دَوَدِه و بعدْ اونِ خانه یَ غارت بوکونه. 28 اَنَ شمره بوگویم هر گوناهی کی انسان انجام بِده و هر کُفری کی بوگویه قابلِ بخششه، 29 ولی روح القدسَ کُفر بوگویه تا به اَبد آمرزیده نیبه و عذابِ جاودانی مُستحَقه.» 30 عیسی اَ حرفَ بزَه چون بعضیان نفهمستد اون روح القدسِ قدرتِ اَمرَه اَ کارانَ کونه و گوفتد:«اونْ روحِ شریر دَأره.» 31 بعدْ عیسی مار و اونِ برَأرأن بأمود و چون خانه دورون شلوغ بو بیرون بِئسَأد و اینفرَ اوسه کودد تا اونَ خبر بده. 32 وختی عیسی مردمِ میَأن نیشته بو اونَ خبر بِدَأد کی:«تی مار و تی برَأرَأن بیرون تی رأفا ایسَد» 33 عیسی جواب بده:«می مار کیه؟ می برأرأن کیسِد؟» 34 بعد اوشَأنی کی اونِ دؤر و وَر نیشته بودَ فَأندِرِست و بوگوفت:«اَشَأنْ می مار و می برأراند، 35 هر کسی خدا اراده یَ انجام بده، اونْ می مارْ و می برَأره»