19

1 بعدِ اَن صدایی جی آسمان بیشتَأوستم کی گروهِ زیادِ فریادِ مَأنسته بو کی گوفتد:«هللویاه! نجات و جلال و قدرت اَمی خدا شینه، 2 چون اونِ داوری کودَأن راست و عادلانه یه، اون خو داوری مرَه اون پیلدانه فاحشه یَ کی زمینَ خو زِنا اَمرَه فاسد بوکوده بو محکوم بوکود، و خو بنده یانِ خونِ انتقامَ اونِ جَه بیگیفت.» 3 و ایبار دیگر بوگوفتد:«هَللویاه! اَ شهرِ خاکسترِ دودْ، تا اَبد بوجُر شِه» 4 و اون بیست و چهار پیر و اون چهار حیوانِ زنده به خاک بکفتد و خدایَ کی تختِ رو نیشته بو پرستش بوکودد و فریاد بزد کی:«آمین، هللویاه» 5 اونموقع صدایی جی تخت بأمو کی گوفته:«اَمی خدایَ شُکر بوکونید ای اونِ بنده یان، ای کسانی کی اونِ جَه ترسید، جی پیلدانه و کوچی دأنه» 6 اونموقع جماعتِ عظیمی صدایَ بیشتَأوستم کی آبهایِ زیادِ صدایَ مَأنسته و رَعدِ غُرشِ صدایَ دَأشته و گوفته:«هللویاه، چون خداوندْ اَمی خدا، اون قادرِ مطلق، خو سلطنتَ شروع بوکوده. 7 بأئیم شادی و خوشحالی بوکونیم و اونَ جلال بدیم. چون بره جشنِ عروسی موقع برسه دَأره، اونِ عروس هم خورَه آماده کوده. 8 لباسِ کتانِ سفید و تمیز و درخشان اونَ ببخشه بوبُسته تا دوکونه.» منظور جی لباسِ کتان، مُقدسینِ اَعمالِ عادلانه یه. 9 اونموقع فرشته مرَه بوگوفت:«بینیویس، خوش به حال کسانی کی بره جشنِ عروسی رِه دعوت بهد.» و فرشته باز مرَه بوگوفت:«اَشَأنْ خدا حقیقی کلامد» 10 اَ موقع بکفتم اونِ پا ورجَه تا اونَ پرستش بوکونم، ولی اون مرَه بوگوفت:«نه، اَ کارَه نوکون، منم خادمی ایسم تی مَأنستَأن و دیگر ایماندارانِ مَأنستَأنْ کی عیسایِ مسیحِ رِه شهادت دهد، تو خدایَ پرستش بوکون. همۀ اَ پیشگوئی یان و هر چی کی ترَه نیشان بدم همه دربارۀ عیسایه.» 11 بازن بیدم کی آسمانْ بازَه بوست. سفیدِ اَسبی اویَ ایسَه بو کی اونِ سوارِ نام «اَمین و حق» بو. اون عادلانه داوری و جنگ کونه. 12 اونِ چومان آتشِ شعله هایِ مَأنستَأن بو و اونِ سرِ رو تاجهایِ زیادی نَهه بو. اونِ رو نامی بینیویشته بو کی جُز خودش کسی اونِ معنی یَ نَأنسته. 13 اونِ لباسَ خون وَسِه بوبُسته بو و اونِ لقب «خدا کلمه» بو. 14 آسمانِ لشکریان کی لباسهایِ کتانِ سفید و تمیز و درخشان دوکوده بود اَسبهایِ سفیدَ سوارَ بوسته بود و اونِ دونبال آموئد. 15 اونِ دهَنِ جَه شمشیرِ تیزی بیرون اَمویه تا اونِ مرَه قؤمهایِ بی ایمانَ سرکوب بوکونه. اونْ عَصایِ آهنینِ مرَه اوشَأنِ رو حکومت کونه، اونْ خدایِ قادرِ مطلقِ، خشم و غضبِ شرابِ ظرفَ، خو پا مرَه لگد زنه. 16 اونِ ران و اونِ لباسِ رو اَ لقب بینیویشته بوبُسته:«شاهِ شاهان، و رَب اَلاَرباب» 17 و فرشته ایی بیدم کی آفتابِ میَأن بپا ایسَه بو و صدایِ بلندِ اَمرَه همۀ پرنده یانی کی آسمانِ میَأن پرواز کوندَ بوگوفت:«بأئید و خدا ضیافتِ عظیمِ رِه جمعَ بید، 18 تا شاهان و سرداران و ظالمانِ گوشتَ بوخورید، اَسبان و اوشَأنِ سوارانِ گوشتَ، همۀ آدمیانِ گوشتَ، از برده بیگفته تا آزاد، از پیلدانه بیگیفته تا کوچدَأنه.» 19 اونموقع اون وحشَ بیدم، و زمینِ پادشاهانَ و اوشَأنِ لشکریانَ کی جمعَ بوسته بود تا اون سوارِ مرَه و اونِ لشکرِ اَمرَه جنگ بوکوند. 20 ولی اون وحش گرفتارَ بوستْ و اونِ مرَه اونْ نبیِ دوروغین کی اونِ حضورِ جَه معجزاتِ زیادی انجام دَئه و خو معجزاتِ اَمرَه خیلیانَ فریب بدَه بو تا اون وحشِ علامتَ قبول بوکوند و اونِ مجسمه یَ پرستش بوکوند، اوشَأن هر دو تَه زنده زنده تَأوَأدَه بوبُستد دریاچۀ آتشِ دورون کی گوگردِ مرَه شعله ور بو. 21 و باقی اوشَأنْ شمشیری مرَه کی اون اَسب سوارِ دهَنِ جَه بیرون اَمویه بمردد، و همۀ پرنده یانْ اوشَأنِ گوشتَ بوخوردد و سِئرَ بوستد.