18

1 بعدِ اَنکی عیسی اَ حرفانَ بزَه، خو شاگردانِ مرَه بوشو اوطرفِ درۀ قِدرون. اویَ باغی نَهَه بو و عیسی و اونِ شاگردان بوشود باغِ دورون. 2 ولی یهودایِ اِسخریوطی کی اونَ تسلیم بوکود دَأنسته اون باغ کَ یَ نَهَه، چون عیسی و اونِ شاگردان معمولاً شوئد اویَ. 3 پس یهودا سربازانَ و پاسبانانی کی کاهنانِ سران و فریسیانْ اونِ اختیار بنَه بود اوسَأد و راه دکفت، اوشَأنْ چراغ و مشعَل و اسلحه اَمرَه بوشود باغِ دورون. 4 عیسی با اَنکی دَأنسته چی خَأیه بیبه، بوشو جولو و اوشَأنِ جَه وَأورسی:«کی دونبال گردید؟» 5 جواب بدَأد:«عیسایِ ناصری دونبال» عیسی اوشَأنَ بوگوفت:«منم» و یهودایِ خائِن هم اوشَأنِ ورجَه بپا ایسَه بو. 6 وختی عیسی اوشَأنَ بوگوفت:«منم» اوشَأنْ عقب عقب بوشود و بکفتد زمینِ رو. 7 عیسی باز اوشَأنِ جَه وَأورسه:«کی دونبال گردید؟» اوشَأن جواب بدَأد:«عیسای ناصری دونبال» 8 عیسی بوگوفت:«شمرَه کی بوگوفتم منم، اگر مرَه خَأئید وَألید اَشَأن بوشود» 9 اون اَ کارَ بوکود تا مُطابقِ خودشِ دوعا عمل بوکوده بِه کی بوگوفت:«اوشَأنی کی مرَه فَأدَه ایی جَه، حتی ایَته هم جی دس نَدم.» 10 اونموقع شمعونِ پطرس شمشیری کی دَأشته یَ بیرون بأورد و ایتَه ضربه بزَه کاهنِ اعظمِ غلامِ گوشَ، و اونِ راستِ گوشَ وَأوِه، اون خادمِ نام مالخوس بو. 11 عیسی پطرسَ بوگوفت:«تی شمشیرَ غلاف بوکون، آیا نوَأستی جامی کی پئر مرَه فَأدَه دَأره یَ بوخورم؟» 12 بازن سربازانْ خوشَأنِ فرمانده اَمرَه و مأمورینِ یهودی اَمرَه عیسی یَ بیگیفتد و اونِ دَسانَ دوَستد. 13 اول اونَ بوبوردد حَنّا ورجَه، حَنّا، قیافا زن پئرْ بو، ولی در اون زمانْ قیافا کاهنِ اعظم بو. 14 اَن قیافا هون قیافایی ایسه کی یهودیانَ بوگوفته بو کی؛ بهتره اینفر همۀ قؤمِ وَسی بیمیره. 15 شمعونِ پطرس و ایتَه شاگردِ دیگر عیسی دونبال راه دکفتد، و چون اون شاگرد کاهنِ اعظمِ مرَه آشنایی دَأشته بتَأنست عیسی دونبال سر بیشه خانه دورون. 16 ولی پطرس درِ پوشت بِئسَه. ولی اوی تَه شاگرد کی کاهنِ اعظمِ آشنا بو بوشو بیرون و زنی کی دربان بو اَمرَه گب بزَه و پطرسَ خو اَمرَه بوبورد بودورون. 17 اونموقع هون کنیزی کی دربانْ بو پطرسِ جَه وَأورسی:«تو اَنِ شاگردانِ جَه نیئی؟» پطرس جواب بدَه:««نه، نییِم» 18 هوا سرد بو، و خادمان و مأموران آتش بوکوده بود و آتشِ دور خوشَأنَ گرمَ کودد. پطرسم اوشَأنِ اَمرَه ایسَه بو و خورَه گرمَ کوده. 19 کاهنِ اعظم عیسی جَه دربارۀ اونِ شاگردان و اونِ تعالیم وَأورسه. 20 اون جواب بدَه:«من جهانِ اَمرَه آشکارا گب بزم و همیشه کنیسه و معبدِ دورون کی یهودیان جمعَ بود تعلیم بدَه دَأرم، من خلوتی چیزی نوگوفته دَأرم. 21 چرَه می جَه وَأورسی؟ اوشَأنی جَه وأورس کی می حرفانَ بیشتَأوسته دَأرد. اوشَأن دَأند من چی بوگوفتِم.» 22 وختی اَ حرفَ بزَه ایتَه جی اون نگهبانانی کی اویَ ایسَه بو ایتَه کشیده عیسی صورتَ بزَه و بوگوفت:«کاهنِ اعظمَ اَطو جواب دهی؟» 23 عیسی اونَ بوگوفت:«اگر حرفِ بدی بزَم دلیلِ اَمرَه ثابت بوکون، ولی اگر راس بوگوفتم چره مرَه زنی؟» 24 بازن حَنّا اونَ هَطو دس بسته اوسَه کود کاهنِ اعظمْ، یعنی قیافا ورجَه. 25 و هَطو کی شمعونِ پطرس اویَ ایسَه بو و خورَه گرم کوده، چن نفر اونِ جَه وأورسد:«تو اونِ شاگردانِ جَه نیئی؟» اون اِنکار بوکود و بوگوفت:«نه نییِم» 26 ایتَه دیگر جی کاهنِ اعظمِ خدمتکاران کی اون کسی کی پطرس اونِ گوشَ وَأوه قؤم و خویش بو اونَ بوگوفت:«مگه من خودم ترَه اونِ اَمرَه باغِ دورون نیدم؟» 27 پطرس بازم اِنکار بوکود، هو لحظه خروس بخَأد. 28 عیسی یَ بوبوردد فرماندارِ قصرِ دورون قیافا ورجَه، سحرِ موقع بو، اوشَأنْ کاخِ دورون نوشود تا نجس نوبود کی بتَأند فِصَحِ غذایَ بوخورد. 29 پس پیلاطُس بأمو بیرون و اوشَأنِ جَه وأورسه:«چی شکایتی اَ شخصِ جَه دَأرید؟» 30 جواب بدَأد:«اگر مُجرم نوبو کی ترَه تسلیم نوکودیم!» 31 پیلاطس بوگوفت:«اونَ بوبورید و بر طبقِ خودتانِ شریعت محاکمه بوکونید» یهودیان اونَ جواب بدَأد:«طبقِ قانونْ اَمَأن ایجازه نَئریم کسی یَ اعدام بوکونیم» 32 اَ حرفْ، مُطابقِ عیسی پیشگویی بو کی قبلاً بوگوفته بو چوطو وَأستی بیمیره. 33 پیلاطس وَأگردست کاخِ دورون و دستور بدَه عیسی یَ بوبورد اونِ ورجَه، اون عیسی جَه وَأورسه:«آیا تو یهودِ پادشاهی؟» 34 عیسی وَأورسه:«اَ حرفَ خودتِ جَه بوگوفتی یا دیگران دربارۀ من ترَه بوگوفتد؟» 35 پیلاطس بوگوفت:«مگه من یهودی ام کی اَ چیزانَ می جَه وَأورسی؟ تی خودتِ قؤم و کاهنانِ سران ترَه بأورده دَأرد می ورجَه، چی بوکوده ایی؟» 36 عیسی جواب بدَه:«می پادشاهی اَ جهانِ شین نییِه، اگر می پادشاهی اَ جهانِ شین بوبُسته بِه می خادمان جنگ کودد تا یهودیانِ دس گرفتار نوبوم، ولی می پادشاهی اَ جهانِ شین نییه.» 37 پیلاطس اونَ بوگوفت:«پس تو پادشاهی؟» عیسی جواب بدَه:«تو خودت گویی کی من پادشاهم، من اَنِ وَسی بودونیا بأموم و بأموم به اَ جهان تا راستی رِه شهادت بدم، پس هر کس راستی شین ایسه، می حرفانَ گوش دِهه» 38 پیلاطس بوگوفت:«راستی چیسه؟» و بازن پیلاطُس بوشو بیرون یهودیانِ ورجَه و اوشَأنَ بوگوفت:«من اَ شخصِ دورون جُرمی پیدا نوکودم، 39 بر طبقِ شیمی رَسم، من عیدِ فصحِ رِه ایتَه زندانی شمرِه آزادَ کونم، خأئیدی "یهودِ پادشاهَ" شمرِه آزادَ کونم؟» 40 ولی اوشَأن همه تَه فریاد بزَد:«نه اونَ نخَأئیم، باراباسَ اَمرِه آزادَ کون.» و باراباسْ ایتَه راهزن بو.