Names
آدم
نکتهها:
آدم اولین کسی بود که خدا او را آفرید. او و همسرش حوا به صورت خدا آفریده شدند.
- خدا آدم را از خاک شکل داد و در او حیات دمید.
- نام آدم مشابه به کلمۀ عبری "خاک قرمز" یا "زمین" است.
- نام "آدم" همان کلمۀ به کار رفته در عهد عتیق برای "بشر" یا "انسان" است.
- همۀ مردم از نسل آدم و حوا هستند.
- آدم و حوا از خدا نافرمانی کردند. این نافرمانی، آنها را از خدا جدا کرد و باعث شد گناه و مرگ بدنیا بیاید.
(پیشنهاد ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: death, descendant, Eve, image of God, life)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱ تصویر ۹ سپس خدا گفت: «بگذارید انسان را بهصورت خود بسازیم تا مانند ما باشند.»
- داستان ۱ تصویر ۱۰ نام این مرد آدم بود. خدا باغی را کاشت که آدم بتواند در آن زندگی کند و او را در آنجا قرار داد تا از آن مراقبت کند.
- داستان ۱ تصویر ۱۲ سپس خدا گفت: «خوب نیست که مرد تنها باشد.» اما هیچ یک از حیوانات نمیتوانند یاور آدم باشند.
- داستان ۲ تصویر ۱۱ و خدا آدم و حوا را با پوست حیوانات پوشانید.
- داستان ۲ تصویر ۱۲ پس خدا آدم و حوا را از باغ زیبا بیرون کرد.
- داستان ۴۹ تصویر ۸ وقتی آدم و حوا گناه کردند، گناه آنها همۀ اولاده آنها را تحت تأثیر قرار داد.
- داستان ۵۰ تصویر ۱۶ چون آدم و حوا از خدا نافرمانی کردند و گناه را به این دنیا آوردند، خدا زمین را نفرین کرد و تصمیم گرفت آن را نابود کند.
کدهای واژه:
آسیا
نکتهها:
در دوران کتاب مقدس، "آسیا" یکی از استانهای امپراتوری روم بود. این استان در غرب کشور ترکیه امروزی بود.
- پولُس به آسیا سفر کرد و در چندین شهر آنجا، از جمله اَفَسُس و کولوسی بشارت انجیل را داد.
- برای اینکه با آسیای امروزی اشتباه گرفته نشود، ممکن است لازم باشد که اینگونه "ایالت روم باستان بهنام آسیا" یا "استان آسیا" ترجمه شود.
- تمام کلیساهایی که در مکاشفه به آنها اشاره شده است در استان رومی آسیا بودند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Rome, Paul, Ephesus)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
ابراهیم، ابرام
واقعیتها:
ابرام مردی کلدانی از شهر اور بود که خدا او را برگزید تا جدّ قوم اسرائیل باشد. خدا نام او را به "ابراهیم" تغییر داد.
- نام "ابرام" به معنای "پدر والامقام" است.
- "ابراهیم" به معنای "پدر بسیاری" است.
- خدا به ابراهیم وعده داد که تعداد نسل او بسیار خواهد بود که تبدیل به ملتی بزرگ خواهند شد.
- ابراهیم به خدا ایمان آورد و از او اطاعت کرد. خدا ابراهیم را از شهر کلده به سوی سرزمین کنعان هدایت کرد.
- ابراهیم و همسرش سارا، وقتی خیلی پیر بودند و در سرزمین کنعان زندگی میکردند، فرزند پسری به نام اسحاق داشتند.
(پیشنهاد ترجمه: ترجمه نامها)
(همچنین نگاه کنید به: Canaan, Chaldea, Sarah, Isaac)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای کتاب مقدس:
- داستان 4 تصویر 6 وقتی ابرام وارد کنعان شد، خدا فرمود: «به پیرامون خود نگاه کن. تمام این سرزمینی را که میبینی، به تو و فرزندانت خواهم بخشید».
- داستان 5 تصویر 4 سپس خدا نام اَبرام را به ابراهیم، یعنی پدر قومهای بسیار، تغییر داد.
- داستان 5 تصویر 5 پس از حدود یک سال، زمانی که ابراهیم صد و ساره نود ساله بود، ساره پسری به دنیا آورد.
- __داستان 5 تصویر 6__وقتی که اسحاق مرد جوانی شد، خدا ایمان ابراهیم را آزمایش کرد و گفت: "تنها پسرت اسحاق را برای من قربانی کن."
- داستان 6 تصویر 1 زمانی که ابراهیم به پیری و پسرش اسحاق به جوانی رسیده بود، ابراهیم یکی از خادمین خود را به زادگاه و سرزمین خاندانش فرستاد تا از آنجا برای اسحاق همسری بیاورد.
- داستان 6 تصویر 4 پس از مدتی طولانی، ابراهیم مُرد و خدا به سبب پیمانی که با ابراهیم بسته بود، اسحاق را برکت داد.
- داستان 21 تصویر2 خدا به ابراهیم وعده داد که به وسیله او همه ملتهای جهان برکت خواهند یافت.
کدهای واژه:
- Strong’s: H0087, H0085, G00110
اَبیاتار
تعریف:
اَبیاتار در زمان داوود پادشاه، کاهن اعظم قوم اسرائیل بود.
- وقتی شائول پادشاه کاهنان را به قتل رساند، ابیاتار فرار کرد و نزد داوود در بیابان رفت.
- اَبیاتار و کاهن اعظم دیگری بهنام صادوق در دوران سلطنت داوود، صادقانه خدمت کردند.
- اَبیاتار پس از مرگ داوود به ادونیا کمک کرد تا به جای سلیمان، پادشاه شود.
- به همین دلیل سلیمان پادشاه اَبیاتار را از کاهنیت برکنار کرد.
(نگاه کنید به: صادوق, شائول (عهد عتیق), داوود, سلیمان, ادونیا)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
اَپَلُّس
نکتهها:
آپولُس یک یهودی از شهر اَلِکساندریا در مصر بود که مهارت خاصی در تعلیم افراد دربارۀ عیسی داشت.
- آپولُس در کتاب مقدس عبری، تحصیل کرده بود و سخنران با استعدادی بود.
- او توسط دو مسیحی در اَفِسُس به نامهای آکیلا و پریسیلا تعلیم داده شده بود.
- پولوس تاکید کرد که او و آپولُس، و نیز سایر بشارت دهندگان (مبشّران) و تعلیم دهندگان، در جهت همان هدفی که به مردم کمک میکند تا به عیسی ایمان بیاورند، فعالیّت میکنند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Aquila, Ephesus, Priscilla, کلام خدا)
در کتاب مقدّس:
کدهای ترجمه:
ادوم، ادومیّه، ادومیان
نکتهها:
ادوم نام دیگر عیسو بود. منطقهای که ادوم در آن زندگی میکرد، ابتدا به "ادوم" و بعداً "ادومیه" معروف شد. "ادومیان" قومی از نسل عیسو بودند.
- منطقه ادوم در طول تاریخ مکان خود را تغییر داد. این منطقه بیشتر در جنوب اسرائیل قرار داشت و در نهایت تا جنوب یهودیه گسترش یافت.
- در زمان عهد جدید، ادوم نیمه جنوبی استان یهودیه را تحت پوشش قرار داد و یونانیان آن را "ادومیه" نامیدند.
- نام "ادوم" به معنای "قرمز" است و ممکن است اشاره به این واقعیت داشته باشد که عیسو هنگام تولد با موهای قرمز پوشیده شده بود. یا ممکن است اشاره به خوراک عدس قرمزی باشد که عیسو حق نخست زادگی خود را با آن مبادله کرد.
- در عهد عتیق، کشور ادوم اغلب به عنوان دشمن اسرائیل ذکر شده است.
- کتاب عوبدیا در کل دربارۀ نابودی ادوم است. سایر پیامبران عهد عتیق نیز پیشگوییهای منفی علیه ادوم بیان کرده بودند.
.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: دشمن, حق تولد, عیسو, عوبدیا, نبی)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H0123, H0130, H8165, G24010
اریحا
نکتهها:
اریحا شهر قدرتمندی در سرزمین کنعان بود. این شهر در غرب دریای اردن، در شمال دریای نمک قرار داشت..
- مانند تمام کنعانیان، مردم اریحا نیز خدایان دروغین را میپرستیدند.
- اریحا اولین شهر در سرزمین کنعان بود که خدا به اسرائیلیان دستور فتح آن را داد.
- هنگامی که یوشع اسرائیلیان را علیه اریحا رهبری کرد، خدا معجزه بزرگی انجام داد تا به آنان کمک کند تا این شهر را شکست دهند.
(نگاه کنید به: کنعان, دریای اردن, یوشع, معجزه, دریای نمک)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱۵ تصویر ۱ یوشع دو جاسوس را به شهر اریحا در کنعان فرستاد.
- داستان ۱۵ تصویر ۳ پس از عبور مردم از دریای اردن، خدا به یوشع گفت که چگونه به شهر قدرتمند اریحا حمله کند.
- داستان ۱۵ تصویر ۵ سپس دیوارهای اطراف اریحا فرو ریخت! اسرائیلیان هر آنچه را که در شهر بود، همانطور که خدا دستور داده بود، ویران کردند.
کدهای واژه:
اسحاق
نکتهها:
اسحاق تنها پسر ابراهیم و سارا بود. خدا به آنان وعده داده بود که با وجود پیری، پسری به آنان بدهد.
- نام "اسحاق" به معنای "میخندد" است. وقتی خدا به ابراهیم گفت که سارا پسری بدنیا خواهد آورد، ابراهیم خندید زیرا هر دو بسیار پیر بودند. مدتی بعد سارا هم با شنیدن این خبر خندید.
- اما خدا به وعدۀ خود عمل کرد و اسحاق در دوران پیری از ابراهیم و سارا متولد شد.
- خدا به ابراهیم گفت که عهدی که با ابراهیم بسته بود نیز برای اسحاق و فرزندانش برای همیشه خواهد بود.
- وقتی اسحاق جوان بود، خدا ایمان ابراهیم را آزمایش کرد و به او دستور داد اسحاق را قربانی کند.
- یعقوب پسر اسحاق دوازده پسر داشت که سپس فرزندان آنان دوازده قبیلۀ قوم اسرائیل شدند.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نامها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: Abraham, descendant, eternity, fulfill, Jacob, Sarah, twelve tribes of Israel)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۵ تصویر ۴ «زن تو، سارای، پسری خواهد داشت، او پسر موعود خواهد بود. اسم او را اسحاق بگذار.»
- داستان ۵ تصویر ۶ وقتی اسحاق جوان بود، خدا ایمان ابراهیم را با گفتن این جمله آزمایش کرد: «یگانه پسرت اسحاق را بگیر و او را به عنوان قربانی برای من بکش.»
- داستان ۵ تصویر ۹ خدا قوچ را به جای اسحاق قربانی کرده بود.
- داستان ۶ تصویر ۱ هنگامی که ابراهیم بسیار پیر شد و پسرش اسحاق مرد شد، ابراهیم یکی از خادمان خود را به سرزمینی که بستگانش در آن زندگی میکردند فرستاد تا برای پسرش اسحاق زنی بیابد.
- داستان ۶ تصویر ۵ اسحاق برای ربکا دعا کرد و خدا به او اجازه داد تا دوقلو باردار شود..
- داستان ۷ تصویر ۱۰ سپس اسحاق درگذشت و یعقوب و عیسو او را دفن کردند. این عهد وعده هایی را که خداوند به ابراهیم وعده داده بود و سپس به اسحاق وعده داده بود، اکنون به یعقوب منتقل شده است.
کدهای واژه:
- Strong’s: H3327, H3446, G24640
اشعیا
نکتهها:
اشعیا یکی از پیامبران خدا بود که در زمان سلطنت چهار پادشاه یهودا: عَزَریا، یوتام، آحاز و حِزِقیا، نبوت کرد.
- او در زمان حمله آشوریان به شهر، در زمان حکومت حزقیا، در اورشلیم زندگی میکرد.
- کتاب اشعیا در عهد عتیق یکی از کتب مهم کتاب مقدس است.
- اشعیای پیامبر پیشگوییهای بسیاری نوشت که در زمان حیات او، به حقیقت پیوست.
- اشعیا به صورت ویژهای به خاطر پیشگوییهایی که در مورد مسیح نوشت معروف است. این پیشگوییها ۷۰۰ سال بعد در زمانی که عیسی بر روی زمین زندگی میکرد به حقیقت پیوست.
- عیسی و شاگردانش پیشگوییهای اشعیا را برای تعلیم دادن در مورد مسیح موعود به مردم نقل کردند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: آحاز, آشوریان, مسیح, حزقیا, یوتام, یهودا, نبی, عزریا)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۱ تصویر ۹ اشعیای پیامبر پیشگویی کرد که مسیح از باکرهای متولد خواهد شد.
- داستان ۲۱ تصویر ۱۰ اشعیای پیامبر گفت که مسیح در جلیل زندگی خواهد کرد، او به مردم دلشکسته آرامش خواهد داد، اسیران را رهایی و زندانیان را آزاد خواهد کرد.
- داستان ۲۱ تصویر ۱۱ اشعیای پیامبر همچنین پیشگویی کرد که مسیح بدون دلیل مورد نفرت قرار خواهد گرفت و طرد خواهد شد.
- داستان ۲۱ تصویر ۱۲ اشعیا پیشگویی کرد که مردم بر مسیح آب دهن خواهند انداخت، او را مسخره کنند و لت و کوب خواهند کرد.
- داستان ۲۶ تصویر ۲ طومار اشعیای پیامبر را به او (عیسی) دادند تا از روی آن بخواند. عیسی طومار را باز کرد و بخشی از آن را برای مردم خواند.
- داستان ۴۵ تصویر ۸ وقتی فیلیپس به ارابه نزدیک شد، شنیدم که مرد حبشی از آنچه اشعیای نبی نوشته بود، میخواند.
- داستان ۴۵ تصویر ۱۰ فیلیپس به مرد حبشی توضیح داد که اشعیا درباره عیسی مینویسد.
Word Data:
افسس، افسسیان
نکتهها:
افسس شهر باستانی یونانی در ساحل غربی کشور کنونی ترکیه بود.
- در دوران مسیحیان اولیه، افسس پایتخت آسیا بود. آسیا یک استان کوچک رومی بود.
- این شهر به دلیل موقعیت جغرافیاییاش، مرکز مهمی برای تجارت و سفر بود.
- بتکده مشهور الهه آرتمیس (دیانا) در افسس قرار داشت.
- پولس بیش از دو سال در افسس زندگی و کار کرد و بعداً تیموتائوس را برای رهبری ایمانداران جدید در آنجا منصوب کرد.
- رسالۀ افسسیان در عهدجدید، نامهای است که پولس به ایمانداران افسس نوشت.
(ترجمه جایگزین: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Asia, Paul, Timothy)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: G21790, G21800, G21810
اَکیلا
نکتهها:
اَکیلا یک مسیحی یهودی بود. او اهل استان پونتوس، منطقهای در امتداد ساحل جنوبی دریای سیاه بود.
- اَکیلا و پَرِسْکِلاّ برای مدتی در روم زندگی کردند، اما امپراتور روم، کلودیوس، همۀ یهودیان را مجبور به ترک روم کرد.
- اَکیلا و پَرِسْکِلاّ پس از آنکه از روم اخراج شدند، به قُرِنْتُسْ رفتند و در آنجا با پولُس رسول ملاقات کردند.
- آنان بهعنوان خیمهدوز با پولُس کار میکردند و همچنین در کار خدمت به او کمک میکردند.
- اَکیلا و پَرِسْکِلاّ هر دو حقایق را دربارۀ عیسی به ایمانداران میآموختند که یکی از آن ایمانداران معلمی با استعداد به نام اَپُلُّس بود.
(پیشنهادهای ترجمه: How to Translate Names)
(نگاه کنید به: Apollos, Corinth, Rome)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
اندریاس
نکتهها:
اندریاس یکی از دوازده مردی بود که عیسی آنان را به عنوان نزدیکترین شاگردان خود (که بعداً رسول نامیده شدند) انتخاب کرد.
- برادر اندریاس، شمعون پترُس بود و هر دوی آنان ماهیگیر بودند.
- پترُس و اندریاس در دریای جلیل در حال ماهیگیری بودند که عیسی آنان را به شاگردی خود فراخواند.
- قبل از ملاقات پترُس و اندریاس با عیسی، آنان شاگردان یوحنای تعمید دهنده بودند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, شاگرد, دوازده)
Bible References:
کدهای واژه:
انطاکیه
نکتهها:
انطاکیه نام دو شهر در عهد جدید بود. یکی در سوریه، نزدیک ساحل دریای مدیترانه و دیگری در استان رومی پیسیدیه، در نزدیکی شهر کولوسی بود.
- کلیسای محلی در انطاکیهٔ سوریه، اولین مکانی بود که ایمانداران به عیسی در آنجا "مسیحی" نامیده شدند. کلیسای آنجا همچنین در فرستادن مبلغان برای دادن بشارت انجیل به غیریهودیان فعال بود.
- رهبران کلیسای اورشلیم نامهای به ایمانداران کلیسای انطاکیه در سوریه فرستادند تا به آنان کمک کنند که بدانند برای مسیحی شدن لازم نیست قوانین یهودی را رعایت کنند.
- پولُس، برنابا و مرقُس به انطاکیه در پیسیدیه سفر کردند تا خبر خوش انجیل را در آنجا به اشتراک بگذارند. برخی یهودیان از شهرهای دیگر برای ایجاد مشکل به آنجا آمدند و سعی کردند پولُس را بکُشند. اما بسیاری از مردم دیگر، هم یهودیان و هم غیریهودیان، به تعلیم آنان گوش داده و به عیسی ایمان آوردند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Barnabas, Colossae, John Mark, Paul, province, Rome, Syria)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
اورشلیم
نکتهها:
اورشلیم در ابتدا یک شهر باستانی کنعان بود که سپس به مهمترین شهر اسرائیل تبدیل شد. این شهر در فاصلۀ ۳۴ کیلومتری غرب دریای نمک، در شمال بیت لحم واقع شده است. این شهر همچنان پایتخت اسرائیل امروزی است.
- نام "اورشلیم" برای اولین بار در کتاب یوشع ذکر شده است. از دیگر نامهای عهد عتیق این شهر میتوان به "شلیم"، "شهر یبوس" و "صهیون" اشاره کرد. هم "اورشلیم" و هم "سلیم" معنای ریشه "صلح" را دارند.
- اورشلیم در اصل یکی از قلعههای یبوسیان به نام "صهیون" بود که داوود پادشاه آن را تصرف کرد و به پایتخت خود تبدیل کرد.
- در اورشلیم بود که سلیمان پسر داوود، اولین معبد اورشلیم را در کوه موریا، کوهی که ابراهیم پسرش اسحاق را به خدا تقدیم کرده بود، ساخت. این معبد پس از تخریب شدن توسط بابلیان در آنجا دوباره بازسازی شد.
- از آنجایی که معبد در اورشلیم بود، جشنهای مهم یهودیان در آنجا برگزار میشد.
- مردم معمولاً به "بالا رفتن" به اورشلیم اشاره میکردند، زیرا در کوهستان قرار دارد.
(نگاه کنید به: بابلیان, مسیح, داوود, یبوسیان, عیسی, سلیمان, معبد, صهیون)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱۷ تصویر ۵ داوود اورشلیم را فتح کرد و آن را پایتخت خود قرار داد.
- داستان ۱۸ تصویر ۲ در اورشلیم، سلیمان معبدی را ساخت که پدرش داوود برای آن برنامه ریزی کرده بود و مواد را جمع آوری کرده بود.
- داستان ۲۰ تصویر ۷ آنان (بابلیان) شهر اورشلیم را تصرف کرده، معبد را ویران و تمام گنجینه های شهر و معبد را گرفتند.
- داستان ۲۰ تصویر ۱۲ سپس، پس از هفتاد سال تبعید، گروه کوچکی از یهودیان به شهر اورشلیم در یهودا بازگشتند.
- داستان ۳۸ تصویر ۱ حدود سه سال پس از اینکه عیسی برای اولین بار شروع به موعظه و تعلیم عمومی کرد، عیسی به شاگردان خود گفت که میخواهد این عید فصح را با آنان در اورشلیم جشن بگیرد و در آنجا کشته خواهد شد.
- داستان ۳۸ تصویر ۲ پس از ورود عیسی و شاگردانش به اورشلیم، یهودا نزد رهبران یهود رفت و پیشنهاد داد که عیسی را در ازای پول به آنان تسلیم کند.
- داستان ۴۲ تصویر ۸ «همچنین در کتاب مقدس نوشته شده است که شاگردان من اعلام خواهند کرد که همه باید توبه کنند تا برای گناهان خود آمرزش بگیرند. آنان این کار را از اورشلیم شروع خواهند کرد و سپس به همۀ گروههای مردمی در همه جا خواهند رفت.»
- داستان ۴۲ تصویر ۱۱ چهل روز پس از برخاستن عیسی از مردگان، به شاگردان خود گفت: «در اورشلیم بمانید تا زمانی که روح القدس بر شما نازل شود و قوت بگیرید.»
کدهای واژه:
- Strong’s: H3389, H3390, G24140, G24150, G24190
ایقونیه
نکتهها:
ایقونیه شهری در قسمت مرکزی جنوب کشور ترکیه امروزی بود.
- در اولین سفر تبلیغی پولُس، او و برنابا پس از آنکه یهودیان آنان را مجبور به ترک شهر انطاکیه کردند، به ایقونیه رفتند.
- سپس یهودیان و غیریهودیان بیایمان در ایقونیه نیز قصد کردند که پولُس و همکاران وی را سنگسار کنند، اما آنان به شهر لستره که در نزدیک آنجا بود، فرار کردند.
- پس از آن، مردم انطاکیه و ایقونیه به لستره آمده و مردم آنجا را همچنان برانگیختند تا پولُس را سنگسار کنند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Barnabas, Lystra, stone)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
ایلیا
واقعیتها:
ایلیا یکی از مهمترین پیامبران یهوه بود. ایلیا در طول حکومت چندین پادشاه اسرائیل و یهودا، از جمله پادشاه اخاب، نبوت کرد.
- خدا از طریق ایلیا معجزات بسیاری انجام داد، از جمله زنده کردن یک پسر مرده.
- ایلیا پادشاه آخاب را به خاطر پرستش خدای دروغین بعل توبیخ کرد.
- او پیامبران بعل را با استفاده از یک آزمایش به چالش کشید و ثابت کرد که یهوه تنها خدای حقیقی است.
- در پایان زندگی ایلیا، خدا به طور معجزهآسا او را هنگامی که هنوز زنده بود، به آسمان برد.
- صدها سال بعد، ایلیا همراه با موسی، در کوهی با عیسی ظاهر شد و با هم دربارهٔ رنج و مرگ آینده عیسی در اورشلیم صحبت کردند.
(پیشنهاد ترجمه: ترجمهٔ نامها)
(نگاه کنید به: miracle, prophet, Yahweh)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای کتاب مقدس:
- داستان 19 تصویر 2 ایلیا پیامبری بود که در زمان پادشاهی آخاب زندگی میکرد.
- داستان 19 تصویر 2 ایلیا همچنین به اخاب گفت: «در قلمرو اسرائیل، بدون فرمان من، هیچ باران یا شبنمی بر زمین نخواهد بارید.»
- داستان 19 تصویر 3 خدا به ایلیا گفت که به بیابان برود و خود را از اَخاب مخفی کند. ایلیا به بیابان رفت و در کنار نهری که خدا به او نشان داده بود، ساکن شد. هر روز صبح و عصر، کلاغها برای او نان و گوشت میآوردند.
- داستان 19 تصویر4 آن زن از ایلیا مراقبت مینمود و خدا نیز نیازهای او و پسرش را تامین میکرد. کوزه آرد و روغن او هرگز خالی نشد.
- داستان 19 تصویر 5 بعد از سه سال و نیم، خدا به ایلیا گفت که دوباره باران خواهد بارید. خدا از ایلیا خواست تا به قلمرو پادشاهی اسرائیل برگردد و با اَخاب صحبت کند.
- داستان 19 تصویر 7 سپس ایلیا به انبیا بت بَعَل گفت: "یک گاو نر قربانی کنید، گوشت آن را تکه تکه کنید و روی قربانگاه بگذارید، اما آن را آتش نزنید."
- __داستان 19 تصویر 12 __سپس ایلیا گفت: «نگذارید حتی یک نفر از انبیا بت بَعل فرار کند»!
- داستان 36 تصویر 3 آنگاه موسی و ایلیای نبی ظاهر شدند. این مردان، صدها سال پیش از این رویداد بر زمین زندگی میکردند. آنها با عیسی درباره مرگ او که بهزودی در اورشلیم رخ میداد، گفتگو کردند.
کدهای واژه:
ایوب
نکتهها:
ایوب مردی بود که در کتاب مقدس به عنوان بیعیب و عادل در برابر خدا توصیف شده است. او بیشتر به خاطر استقامت بر ایمان خود به خدا در دوران رنج های وحشتناک مشهور است.
- ایوب در سرزمین عوص زندگی میکرد که در شرق سرزمین کنعان و احتمالاً نزدیک منطقه اَدُوميان قرار داشت.
- تصور میشود که او در زمان عیسو و یعقوب زندگی میکرد، زیرا یکی از دوستان ایوب یک "تامانی" بود، که از گروهی مردمی بنام نوۀ عیسو بود.
- کتاب ایوب عهد عتیق در مورد چگونگی واکنش ایوب و دیگران به رنج او میگوید. این همچنان دیدگاه خدا را به عنوان خالق و حاکم بر جهان نشان میدهد.
- پس از همۀ بلاها، سرانجام خدا ایوب را شفا داد و فرزندان و ثروت بیشتری به او داد.
- در کتاب ایوب آمده است که او هنگام مرگ بسیار پیر بود.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نامها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: Abraham, Esau, flood, JacobNoah, people group)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
برابّا
نکتهها:
برابّا در زمانی که عیسی دستگیر شد در اورشلیم زندانی بود.
- بارابا یک جنایتکار بود. او مرتکب جنایات چون قتل و شورش علیه دولت روم شده بود.
- هنگامی که پونتیوس پیلاطس پیشنهاد داد که کدام یک از این زندانیها، بارابا یا عیسی را آزاد کند، مردم بارابا را انتخاب کردند.
- بنابراین پیلاطس به بارابا اجازه داد تا آزاد شود، اما عیسی را محکوم به مرگ کرد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: پیلاطس, روم)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
برتولُما
نکتهها:
برتولما یکی از دوازده رسول عیسی بود.
- برتولما همراه با رسولان دیگر برای موعظه انجیل و انجام معجزات به نام عیسی فرستاده شد.
- او همچنین یکی از کسانی بود که بازگشت عیسی را به آسمان دید.
- برتولما، چند هفته پس رفتن عیسی به آسمان، در روز پنطیکاست با سایر رسولان در اورشلیم بود که روح القدس بر آنان نازل شد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, خبر خوش, روح القدوس, معجزه, پنتیکاست, دوازده)
Bible References:
کدهای واژه:
بعلزبول
نکتهها:
بعلزبول نام دیگر شیطان است. همچنین گاهی اوقات این نام چنین"بعلزبوب" نوشته بود.
- این اسم به معنای واقعی معنی " ارباب مگسها " است که به معنی " حاکم بر شیاطین " است. اما بهتر است این اسم را به جای ترجمه معنی، به نحوی نزدیک به املا اصلی ترجمه کنیم.
- همچنین میتوان آن را "بعلزبول شیطان" ترجمه کرد تا مشخص شود به چه کسی اشاره دارد.
- این نام مربوط به نام خدای دروغین "بعل زبوب" عقرون است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: دیو, عقرون, شیطان)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
بیتعنیا
نکتهها:
شهر بیتعنیا در پایین دامنه شرقی کوه زیتون در حدود ۲ مایلی شرق اورشلیم موقعیت داشت.
- بیتعنیا در نزدیکی جادهای که بین اورشلیم و اریحا میگذشت، موقعیت داشت.
- عیسی اغلب از بیتعنیا بازدید میکرد. زیرا دوستان نزدیک او ایلعازر، مرتا و مریم در آنجا زندگی میکردند.
- بیتعنیا به صورت اختصاصی به عنوان مکانی که عیسی ایلعازر را از مردگان زنده کرد، شناخته میشود.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: اریحا, اورشلیم, ایلعازر, مرتا, مریم (مریم خواهر مرتا), کوه زیتون)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
پترس، شمعون پترس، کیفا
نکتهها:
پترس یکی از دوازده رسول عیسی بود. او رهبر مهم کلیسای اولیه بود.
- پیش از آنکه عیسی او را به شاگردی دعوت کند، اسم پترس، شمعون بود.
- بعدها عیسی او را "کیفا" نامید که به زبان آرامی به معنای "سنگ" یا "صخره" میباشد. اسم پترس به زبان یونانی نیز همان معنای "سنگ" یا "صخره" را می دهد.
- خدا به وسیلۀ پترس برای شفای مردم و موعظۀ خبرخوش عیسی کار کرد.
- دو کتاب در عهد جدید نامههایی هستند که پترس جهت تشویق و تعلیم همایمانان خود نوشته است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: شاگرد, رسول)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۸ تصویر ۹ پترس به عیسی گفت: «ما از همه چیز خود دست کشیدهایم تا پیرو تو باشیم، حال پاداش ما چه خواهد بود؟»
- داستان ۲۹ تصویر ۱ روزی پترس از عیسی پرسید: «استاد، برادری که به من بدی میکند را، چند بار باید ببخشم؟ آیا هفت بار؟»
- داستان ۳۱ تصویر ۵ پس پترس به عیسی گفت: «سرورم، اگر تو هستی، امر کن تا روی آب نزد تو بیایم.» عیسی به پترس فرمود: «بیا!»
- داستان ۳۶ تصویر ۱ روزی، عیسی سه نفر از شاگردانش یعنی پترس، یعقوب و یوحنا را برداشت و بر فراز کوه بلندی برد.
- داستان ۳۸ تصویر ۹ پترس گفت: «حتی اگر همه تو را ترک کنند، من این کار را نخواهم کرد.» عیسی به او گفت: «شیطان میخواهد همه شما را از آن خود کند، اما من برای تو دعا کردم تا ایمانت از بین نرود. با این وجود، امشب، پیش از بانگ خروس، تو سه بار انکار خواهی کرد که مرا میشناسی.»
- داستان ۳۸ تصویر ۱۵ هنگامی که سربازان عیسی را دستگیر کردند، پترس شمشیر خود را بیرون آورد و گوش خادم کاهن اعظم را برید.
- داستان ۴۳ تصویر ۱۱ پترس پاسخ داد: «همه شما به آمرزش از گناهان نیاز دارید. پس توبه کنید و در نام عیسی مسیح تعمید بگیرید.»
- داستان ۴۴ تصویر ۸ پترس پاسخ داد: «این مرد که روبروی شما ایستاده به قدرت عیسی مسیح شفا یافته است.»
کُدهای واژه:
- Strong’s: G27860, G40740, G46130
پرِسکِیلا، فِرِسکا
نکتهها:
پَرِسْکِلاّ و شوهر او اَکیلا، مسیحیان یهودیِ بودند. آنان با پولُس رسول در کار تبلیغی او همکاری میکردند.
- پَرِسْکِلاّ و اَکیلا روم را ترک کرده بودند، زیرا امپراتور روم مسیحیان را مجبور به ترک آنجا کرده بود.
- پولُس با آکیلا و پَرِسْکِلاّ در قُرِنْتُسْ ملاقات کرد. آنان خیمهدوز بودند و پولُس در این کار با آنان پیوست.
- هنگامی که پولُس قُرِنْتُسْ را ترک کرد تا به سوریه برود، پَرِسْکِلاّ و اَکیلا با او رفتند.
- هر سه نفر آنان از سوریه به اَفَسُس رفتند. وقتی پولُس اَفَسُس را ترک کرد، پَرِسْکِلاّ و اَکیلا در آنجا ماندند و به بشارت انجیل در آنجا ادامه دادند.
- آنان در اَفَسُس بهصورت ویژهای مردی به نام آپولوس را که به عیسی ایمان داشت، سخنران و مُبَلِغ با استعدادی بود، تعلیم دادند.
- نام پَرِسْکِلاّ در رومیان ۱۶ آیه ۳ به " فِرِسْکا" مختصر شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: believe, Christian, Corinth, Ephesus, Paul, Rome, Syria)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
پولس، سولُس (شائول)
نکته ها:
پولس یکی از نخستین رهبران کلیسا بود که توسط عیسی برای رساندن خبرهای خوش به دیگر قوم ها فرستاده میشد.
- پولس یک یهودی بود که در شهر رومی تارسوس به دنیا آمد، پس یک رومی نیز بود.
- پولس عموماً با نام یهودیاش سولُس (شائول) خوانده میشد.
- شائول یک رهبر یهودی شد و یهودیانی را که مسیحی شده بودند، دستگیر میکرد، زیرا فکر می کرد آنها با ایمان به عیسی، به خدا بی حرمتی کرده اند.
- عیسی در یک نور خیره کننده خود را بر شائول نشان داد و به او گفت که دست از آزار و اذیت مسیحیان بردارد.
- شائول به عیسی ایمان آورد و در مورد عیسی شروع به تعلیم یهودیان کرد.
- سپس خدا شائول را برای تعلیم غیریهودیان در مورد عیسی و بنای کلیسا در شهرهای مختلف و استانهای امپراطوری روم فرستاد. در این زمان، او با نام رومی خود "پولس" می-خواندند.
- پولس همچنین نامههایی برای تشویق و تعلیم مسیحیان در کلیساها به این شهرها فرستاد. تعدادی از این نامه ها در عهد جدید موجود است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نام ها)
(نگاه کنید به: مسیحی, jewish leaders, rome)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستان های آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۴۶ تصویر ۱ مردی بود بنام سولُس که در جوانی حین کشتن استیفان، از لباس یهودیان محافظت میکرد.
- داستان ۴۶ تصویر ۱ مردی بود بنام سولُس که در جوانی حین کشتن استیفان، از لباس یهودیان محافظت میکرد و به عیسی ایمان نداشت. او مسیحیان را آزار می داد.
- داستان ۴۶ تصویر ۲ بنابراین سولُس راهی دمشق شد. پیش از رسیدن به آنجا، نور درخشانی از آسمان گرداگرد او را فرا گرفته و به زمین افتاد. سولُس صدایی را شنید که به او گفت: «شائول، شائول چرا بر من جفا می کنی؟»
- داستان ۴۶ تصویر ۵ پس حنانیا به نزد سولُس رفت و دستان خویش را بر او نهاد و گفت: «همان عیسی که در راه بر تو ظاهر شده است، مرا فرستاد تا تو بینایی خود را بازیابی و از روح القدس پر شوی.» سولُس بی درنگ توانست دوباره ببیند و حنانیا او را تعمید داد، آنگاه سولُس خوراک خورد و قدرتش بازگشت.
- داستان ۴۶ تصویر ۶ سولُس بی درنگ موعظه برای یهودیان دمشق را آغاز نمود و می گفت: «عیسی پسر خداست!»
- داستان ۴۶ تصویر ۹ برنابا و سولُس به آنجا رفتند تا به ایمانداران تازه، درباره عیسی بیشتر تعلیم دهند و کلیسا را تقویت نمایند.
- داستان ۴۷ تصویر ۱ سولُس هنگامیکه در سراسر امپراطوری روم مسافرت می کرد، تصمیم گرفت از نام رومی خود که پولس بود، استفاده نماید.
- داستان ۴۷ تصویر ۱۴ پولس و دیگر رهبران مسیحی به شهرهای زیادی سفر می کردند. آنها به تعلیم و موعظه درباره خبر خوش عیسی می پرداختند.
کدهای واژه:
تروآس
نکتهها:
شهر تروآس یک بندر دریایی بود که در ساحل شمال غربی روم باستان، در استانی بهنام آسیا قرار داشت.
- پولُس در طول سفرهای خود به مناطق مختلف برای بشارت انجیل حداقل سه بار از تروآس دیدن کرد.
- در یک مناسبت در تروآس، پولُس به مدت طولانی در شب موعظه کرد و مرد جوانی بهنام اِفتیخُس در حالی که به او گوش میداد به خواب رفت. اِفتیخُس از آنجایی که در کنار پنجرهای باز نشسته بود، از فاصلۀ بلندی به زمین افتاد و مُرد. پولُس توسط قدرت خدا، این مرد جوان را زنده کرد.
- پولُس هنگامی که در روم بود، از تیموتائوس خواست که طومارها و جبهای خود را که در تروآس پشت سر گذاشته بود، برای او بیاورد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Asia, preach, province, raise, Rome, scroll, Timothy)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
تسالونیکی، تسالونیکیان
نکتهها:
در دوران عهد جدید، تسالونیکی پایتخت مقدونیه در امپراتوری روم باستان بود. مردمی که در آن شهر زندگی میکردند "تسالونیکیان" نامیده میشدند.
- شهر تسالونیکی یک بندر مهم بود و همچنین این شهر در کنار جادۀ اصلی قرار داشت که روم را به قسمت شرقی امپراتوری رومی وصل میکرد.
- پولُس به همراه سیلاس و تیموتائوس در دومین سفر تبلیغی خود از تسالونیکی دیدن کرد و در نتیجه این سفر یک کلیسا در آنجا تأسیس شد. سپس، پولُس در سومین سفر تبلیغی خود نیز از این شهر دیدن کرد.
- پولُس دو نامه به مسیحیان تسالونیکی نوشته بود. این نامهها (اول تسالونیکیان و دوم تسالونیکیان) در عهد جدید گنجانده شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Macedonia, Paul, Rome)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
توما
نکتهها:
توما یکی از دوازده مردی بود که عیسی او را به عنوان شاگرد و بعداً رسول انتخاب کرد. او معروف به "توأم" یعنی "دوقلو" نیز بوده است.
- عیسی در اواخر زندگی زمینیاش، به شاگردانش گفت که میرود تا با پدر باشد و مکانی را برای آنها آماده کند تا با او باشند. توما از عیسی پرسید چگونه می توانند راه رسیدن به آنجا را بدانند وقتی حتی نمیدانستند کجا میرود.
- پس از مرگ عیسی و بازگشت به زندگی، توما گفت که باور نخواهد کرد که عیسی دوباره زنده شده است مگر اینکه بتواند جای زخمهای عیسی را که زخمی شده بود، ببیند و لمس کند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, شاگرد, خدای پدر, آن دوازده)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
تیتوس
نکته ها:
تیتوس یک غیر یهودی بود. او توسط پولُس، برای رهبری در کلیسا های اولیه تعلیم دید.
- نامهای که پولُس به تیتوس نوشته است یکی از کتاب های عهد جدید است.
- در این نامه پولُس به تیتوس دستور داد که بزرگانی را برای کلیسا های جزیره کرت منصوب کنند.
- پولُس در برخی از نامه های دیگر خود به مسیحیان، از تیتوس به عنوان کسی که او را تشویق و شاد میکرد نام میبرد.
(پیشنهاد های ترجمه: چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: appoint, believe, church, circumcise, Crete, پیر, encourage, instruct, minister)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
تیخیکس
نکته ها:
تیخیکس یکی از هم خدمتان پولُس در انجیل بود.
- تیخیکس حداقل در یکی از سفرهای تبلیغی خود به آسیا، پولُس را همراهی کرد.
- پولُس او را "محبوب" و "وفادار" توصیف کرد.
- تیخیکس نامه های پولُس را به اِفِسُس و کولسیه برد.
(پیشنهادات ترجمه: چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: Asia, حبیب, Colossae, Ephesus, با ایمان, good news, minister)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
تیموتائوس
نکته ها:
تیموتائوس جوانی از اهل لستره بود. او در چندین سفر تبلیغی به پولُس پیوست و با او در شبانی جوامع جدید ایمانداران کمک کرد.
- پدر تیموتائوس یونانی بود، اما مادربزرگ او لوئیس و مادرش یونیس یهودی بودند و به مسیح ایمان داشتند.
- مشایخ و پولُس به گونۀ رسمی تیموتائوس را با گذاشتن دستان خود بر روی او و دعا برای او به خدمت منصوب کردند.
- دو کتاب در عهد جدید (اول تیموتائوس و دوم تیموتائوس) نامههای نوشته شده توسط پولُس هستند که راهنمایی تیموتائوس را به عنوان رهبر جوان کلیساهای محلی فراهم میکنند.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: appoint, believe, کلیسا, Greek, minister)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
جتسیمانی
نکتهها:
جتسمانی باغی از درختان زیتون در شرق اورشلیم در آن سوی درۀ کدرون، در نزدیکی کوه زیتون بود.
- باغ جتسیمانی مکانی بود که عیسی و پیروانش به دور از جمعیت، برای تنها بودن و استراحت کردن به آنجا میرفتند.
- در جتسیمانی، عیسی قبل از اینکه توسط رهبران یهودی دستگیر شود، با اندوه عمیق دعا کرد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: یهودای اسخریوطی, دره کدرون, کوه زیتون)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
جُلجُتا
نکتهها:
"جُلجُتا" نام مکانی بود که عیسی در آنجا مصلوب شد. نام آن از واژۀ آرامی به معنای "جمجمه" یا "محل کاسۀ سر" گرفته شده است.
- جلجتا، خارج از دیوارهای شهر اورشلیم، در نزدیکی شهر اورشلیم قرار داشت. شاید در دامنهای از کوه زیتون قرار داشت.
- در برخی از نسخههای انگلیسی قدیمیتر کتاب مقدس، جُلجُتا به عنوان "کَلوِری" ترجمه شده است که از کلمه لاتین "جمجمه" گرفته شده است.
- بسیاری از نسخههای کتاب مقدس از واژهای استفاده میکنند که مشابه به "جلجتا" است، زیرا معنای آن قبلاً در متن کتاب مقدس توضیح داده شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: آرام, کوه زیتون)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
جلیل، جلیلی
نکتهها:
جلیل یکی از منطقههای شمالی اسرائیل بود. این منطقه در شمال سامره موقعیت داشت. "جلیلی" به شخصی گفته میشد که در جلیل زندگی میکرد.
- جلیل، سامره و یهودیه سه استان اصلی اسرائیل در زمان عهد جدید بودند.
- جلیل از شرق با دریاچه بزرگی به نام "دریای جلیل" همسایه است.
- عیسی در شهر ناصره در جلیل بزرگ شده و در آنجا زندگی کرد.
- بیشتر معجزات و تعالیم عیسی در منطقه جلیل اتفاق افتاد.
(نگاه کنید به: ناصره, سامره, دریای جلیل)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهایی آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۱ تصویر ۱۰ اشعیای پیامبر گفت که مسیح در جلیل زندگی خواهد کرد، او به مردم دلشکسته آرامش خواهد داد، برای اسیران را رهایی و زندانیان را آزاد خواهد کرد.
- داستان ۲۶ تصویر ۱ پس از غلبه بر وسوسههای شیطان، عیسی با قدرت روح القدس به منطقۀ جلیل که در آن زندگی میکرد، بازگشت.
- داستان ۳۹ تصویر ۶ سرانجام مردم گفتند: «میدانیم که تو با عیسی بودی، زیرا هر دو اهل جلیل هستید.»
- داستان ۴۱ تصویر ۶ سپس فرشته به زنان گفت: «بروید و به شاگردان بگویید عیسی از مردگان برخاسته است و پیش از شما به جلیل خواهد رفت.»
کدهای واژه:
- Strong’s: H1551, G10560, G10570
حوا
نکتهها:
نام اولین زن حوا بود. معنی این نام "زندگی" یا "زنده" است.
- خدا حوا را از دندهای که از آدم بیرون آورده بود، ساخت.
- حوا برای این آفریده شد تا "یار و یاور" آدم باشد. او در کنار آدم قرار گرفت تا او را در کاری که خدا به آنها واگذار کرده بود، یاری کند.
- حوا توسط شیطان (به شکل مار) فریب خورد و اولین کسی بود که با خوردن میوهای که خدا گفته بود نخورند، مرتکب گناه شد.
(پیشنهاد ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Adam, life, Satan)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای کتاب مقدس:
- داستان ۱ تصویر ۱۳ بنابراین خدا آدم را به خوابی عمیق فرو برد؛ سپس یکی از دندههای او را برگرفت و از آن زن را آفرید و او را پیش آدم آورد.
- داستان ۲ تصویر ۲ اما ماری فریبکار در آن باغ بود. آن مار از زن پرسید: «آیا حقیقت دارد که خدا شما را از خوردن میوه تمام درختان باغ منع کرده است؟»
- داستان ۲ تصویر ۱۱ آدم همسر خود را حوا نامید که به معنای زندگیبخش است؛ زیرا او میبایست مادر همه انسانها شود.
- داستان ۲۱ تصویر ۱ خدا وعده داد که از نسل حوا کسی خواهد آمد که سَرِ مار را خواهد کوبید.
- داستان ۴۸ تصویر ۲ شیطان، از طریق ماری که در باغ بود، با حوا سخن گفت، چون میخواست او را فریب دهد.
- داستان ۴۹ تصویر ۸ به خاطر گناه آدم و حوا، همه نسل آنها نیز گناه میورزند
- داستان ۵۰ تصویر ۱۶ به سبب نافرمانی آدم و حوا و وارد کردن گناه به این جهان، خدا جهان را لعنت کرد و تصمیم به نابودی آن گرفت.
کدهای واژه:
داوود
نکتهها:
داوود دومین پادشاه اسرائیل بود. او خدا را دوست داشت و به او خدمت کرد. داوود نویسنده اصلی کتاب مزامیر است.
- وقتی داوود هنوز نوجوان بود و از گوسفندان خانوادهاش مراقبت میکرد، خدا او را برای پادشاهی بر اسرائیل انتخاب کرد.
- داوود جنگجوی بزرگی شد و ارتش اسرائیل را در نبرد با دشمنانشان رهبری کرد. او بعد از شکست دادن جُلیات فلسطینی، مشهور شد.
- شائول پادشاه، سعی کرد داوود را بکُشد، اما خدا از او محافظت کرد و پس از مرگ شائول او را پادشاه کرد.
- داوود مرتکب گناه وحشتناکی شد، اما توبه کرد و خدا او را بخشید.
- عیسی مسیح، "پسر داوود" نامیده میشود، زیرا او از نسل داوود پادشاه است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Goliath, Philistines, Saul (OT))
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱۷ تصویر ۲ خدا یک جوان اسرائیلی بهنام داوود را پس از شائول به پادشاهی برگزید. داوود چوپانی از شهر بیت لحم بود. ... داوود مردی فروتن و عادل بود که به خدا اعتماد داشت و از او اطاعت میکرد.
- داستان ۱۷ تصویر ۳ داوود یک سرباز و رهبر بزرگ نیز بود. هنگامی که داوود هنوز جوان بود، با غولی بهنام جُلیات جنگید.
- داستان ۱۷ تصویر ۴ شائول به محبت مردم نسبت به داوود حسادت کرد. شائول بارها سعی کرد او را بکُشد، بنابراین داوود از شائول پنهان شد.
- داستان ۱۷ تصویر ۵ خدا داوود را برکت داد و او را موفق ساخت. داوود نبردهای زیادی کرد و خدا به او کمک کرد تا دشمنان اسرائیل را شکست دهد.
- داستان ۱۷ تصویر ۶ داوود خواست معبدی بسازد که در آن همۀ اسرائیلیان بتوانند خدا را پرستش کنند و برای او قربانی کنند.
- داستان ۱۷ تصویر ۹ داوود سالها با عدالت و وفاداری حکومت کرد و خدا او را برکت داد. با این حال، در اواخر عمرش به شدت در برابر خدا گناه کرد.
- داستان ۱۷ تصویر ۱۳ خدا از آنچه که داوود انجام داده بود بسیار خشمگین بود، بنابراین ناتان پیامبر را فرستاد تا به داوود بگوید که گناه او چقدر بد است. داوود از گناه خود پشیمان شد و خدا او را بخشید. داوود تا پایان عمر از خدا پیروی کرد و حتی در مواقع سخت نیز از خدا اطاعت کرد.
کدهای واژه:
دریای جلیل، دریای کِنَّرِت، دریاچۀ جنیسارت، دریای طبریّه
نکتهها:
"دریای جلیل" دریاچهای در شرق اسرائیل است. در عهد عتیق به آن "دریای کِنَّرِت" میگفتند.
- آب این دریاچه به سمت جنوب از طریق رود اردن به دریای نمک میریزد.
- کفرناحوم، بیتصیدا، جنیسارت و طبریّه در دوران عهدجدید از شهرهایی بودند که در کنار دریای جلیل قرار داشتند.
- بسیاری از وقایع زندگی عیسی در دریای جلیل یا حوالی آن اتفاق افتاد.
- از دریای جلیل به عنوان "دریای طبریّه" و "دریاچۀ جنیسارت" نیز یاد میشد.
- این عنوان را میتوان به صورت "دریاچهای در منطقۀ جلیل" یا "دریاچۀ جلیل" یا "دریاچهای نزدیک طبریّه (جنیسارت)" نیز ترجمه نمود.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: کفرناحوم, جلیل, دریای اردن, دریای نمک)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H3220, H3672, G10560, G10820, G22810, G30410, G50850
راحاب
نکتهها:
راحاب زنی بود که در زمان حمله اسرائیلیان به شهر اریحا، در آنجا زندگی میکرد. او یک فاحشه بود.
- راحاب دو اسرائیلی را که برای جاسوسی در اریحا آمده بودند، قبل از حمله اسرائیلیان به آنجا پنهان کرد. او به جاسوسان کمک کرد تا به اردوگاه اسرائیل برگردند.
- راحاب به یهوه ایمان آورد.
- او و خانوادهاش پس از آنکه اسرائیلیان اریحا را ویران کردند و راحاب و خانوادهاش را نجات دادند، با اسرائیلیان زندگی کردند.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نامها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: Israel, Jericho, prostitute)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱۵ تصویر ۱ در آن شهر فاحشهای به نام راحاب زندگی میکرد که جاسوسان را پنهان کرد و سپس به آنها کمک کرد تا فرار کنند. او این کار را کرد زیرا به خدا ایمان داشت. آنها قول دادند که از راحاب و خانواده اش زمانی که اسرائیلیان اریحا را ویران کردند محافظت کنند.
- داستان ۱۵ تصویر ۵ اسرائیلیان هر آنچه را که در شهر بود، همانطور که خدا دستور داده بود ویران کردند. راحاب و خانواده اش تنها مردم شهر بودند که آنها را نکشتند. آنها بخشی از اسرائیلیان شدند.
کدهای واژه:
رود اردن، اردن
نکتهها:
رود اردن، رودخانهای است که از شمال به جنوب جریان دارد. این رود مرز شرقی سرزمین کنعان را تشکیل میدهد.
- رود اردن امروزی، اسرائیل را در غرب خود از اردن شرقی جدا میکند.
- رود اردن از دریای جلیل میگذرد و سپس به دریای مرده میریزد.
- هنگامی که یوشع، اسرائیلیان را به کنعان هدایت کرد، آنان مجبور شدند از رود اردن عبور کنند. این رود عمیقتر از آن بود که مردم بتوانند به طور عادی از آن عبور کنند، اما خدا به طور معجزه آسایی جریان رودخانه را متوقف کرد تا آنان بتوانند از بستر رودخانه عبور کنند.
- اغلب در کتاب مقدس از رود اردن به عنوان "اردن" یاد میشود.
(نگاه کنید به: کنعان, Saltدریای نمک, دریای جلیل)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۱۵ تصویر ۲ اسرائیلیان برای ورود به سرزمین موعود، باید از رود اردن عبور میکردند.
- داستان ۱۵ تصویر ۳ پس از عبور مردم از رود اردن، خدا به یوشع گفت که چگونه به شهر قدرتمند اریحا حمله کند.
- داستان ۱۹ تصویر ۱۴ الیشع به او (نعمان) گفت که هفت بار خود را در رود اردن غوطهور کند.
کدهای واژه:
روم، رومی
نکتهها:
در دوران عهد جدید، شهر روم مرکز امپراتوری رومی بود. این شهر اکنون پایتخت کشور ایتالیای امروزی است.
- امپراتوری روم بر تمام مناطق اطراف دریای مدیترانه از جمله اسرائیل حکومت میکرد.
- واژۀ "رومی" به هر چیزی که مربوط به دولت روم شده و توسط دولت روم کنترول میشد، از جمله شهروندان رومی و مقامات رومی، اشاره دارد.
- پولُس رسول به دلیل بشارت دربارۀ عیسی بهعنوان زندانی به شهر روم برده شد.
- کتاب "رومیان" عهد جدید، نامهای است که پولُس رسول به مسیحیان رومی نوشته بود.
(نگاه کنید به: good news, the sea, Pilate, Paul)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۳ تصویر ۴ هنگامی که زمان زایمان مریم نزدیک شد، دولت روم به همه گفت که برای سرشماری به شهری بروند که اجدادشان در آن زندگی میکردند.
- داستان ۳۲ تصویر ۶ سپس عیسی از روح پلید پرسید: «نام تو چیست؟» او پاسخ داد: «اسم من لژیون است، زیرا ما بسیار هستیم.» ("لژیون" گروهی متشکل از چند هزار سرباز در ارتش روم بود.)
- داستان ۳۹ تصویر ۹ صبح روز بعد، رهبران یهود عیسی را نزد پیلاطس، فرماندار رومی آوردند، به این امید که عیسی را بکشند.
- داستان ۳۹ تصویر ۱۲ سربازان رومی عیسی را تازیانه زدند و جامه سلطنتی و تاجی از خار بر او انداختند. سپس او را مسخره کرده و گفتند: «نگاه کنید، پادشاه یهود!»
کدهای واژه:
زِبِدی
نکتهها:
زِبِدی یک ماهیگیر اهل جلیل بود که به خاطر پسرانش یعقوب و یوحنا که شاگردان عیسی بودند، شناخته شده است. آنها اغلب در عهد جدید به عنوان "پسران زِبِدی" معرفی شدهاند.
- پسران زِبِدی نیز مانند او ماهیگیر بودند و با او برای صید ماهی کار میکردند.
- یعقوب و یوحنا برای پیروی از عیسی، کار ماهیگیری با پدرشان زِبِدی را ترک کردند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: شاگرد, ماهیگیر, یعقوب (پسر زبدی), یوحنا (رسول))
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
شمعون غیور
نکتهها:
شمعون غیور یکی از دوازده شاگرد عیسی بود.
- شمعون سه بار در فهرست شاگردان عیسی ذکر شده است، اما اطلاعات کمی دربارۀ او وجود دارد.
- شمعون یکی از یازده نفری بود که پس از بازگشت عیسی به آسمان، در اورشلیم گردهم آمدند تا با هم دعا کنند.
- عبارت "غیور" ممکن است به این معنا باشد که شمعون عضو یکی از احزاب مذهبی یهودی به نام "غیورها" بوده که در حالی که به شدت با حکومت روم مخالف بودند، در رعایت شریعت موسی نیز بسیار غیور بودند.
- شاید پسوند "غیور" به سادگی به معنای "شخص غیور" بوده که به غیرت مذهبی شمعون اشاره داشته است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, شاگرد, آن دوازده)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: G22080, G25810, G46130
صور، اهالی صور
نکتهها:
صور یک شهر باستانی کنعانی بود که در ساحل دریای مدیترانه در منطقهای که اکنون بخشی از
کشور امروزی لبنان است، قرار داشت. مردم آن "اهالی صور" نامیده می شدند.
- بخشی از شهر در جزیرهای در دریا واقع شده بود که حدود یک کیلومتر از سرزمین اصلی فاصله داشت.
- صور به دلیل موقعیت مکانی و منابع طبیعی با ارزشش مانند درختان سرو از رونق فراوان صنعت بازرگانی برخوردار و بسیار ثروتمند بود.
- حیرام پادشاه صور، چوب درختان سرو و کارگران ماهری را برای کمک به ساختن قصری برای داود پادشاه فرستاد.
- سالها بعد، حیرام همچنین چوب و کارگران ماهر را برای کمک به ساخت معبد برای سلیمان پادشاه فرستاد. سلیمان در مقابل آن با مقادیر زیادی گندم و روغن زیتون به او پرداخت کرد.
- صور اغلب با شهر باستانی صیدون که به آن نزدیک بود، مرتبط بود. این شهرها مهم ترین شهرهای منطقۀ کنعان به نام فنیقیه بودند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: کنعان, سرو, اسرائیل, دریای, فنیقیه, صیدون)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H6865, H6876, G51830, G51840
صیدون، صیدونیان
نکتهها:
صیدون بزرگترین پسر کنعان بود. در ضمن یک شهر کنعانی به اسم صیدون وجود دارد که احتمالاً از نام پسر کنعان نامگذاری شده است.
- شهر صیدون در شمال غربی اسرائیل، در ساحل دریای مدیترانه در منطقهای که بخشی از کشور کنونی لبنان است، قرار داشت.
- صیدونیها یکی از گروههای قومی فینیقیها بودند که در صیدون باستان و منطقۀ اطراف آن زندگی میکردند.
- در کتاب مقدس صیدون ارتباط نزدیکی با شهر صور دارد و هر دو شهر به خاطر ثروت و رفتارهای غیراخلاقی مردمشان شهرت داشتند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: کنعان, نوح, فینیقیها, دریا, صور)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H6721, H6722, G46050, G46060
فیلپُس، رسول
نکتهها:
فیلپُس یکی از دوازه شاگرد اولیۀ عیسی بود. او از اهالی شهر بیتصیدا بود.
- فیلپُس، نتنائیل را نزد عیسی آورد تا او را ملاقات کند.
- عیسی از فیلپُس در بارۀ چگونگی تأمین غذا برای برای جمعیتی بیش از ۵۰۰۰ نفر سؤال کرد.
- در آخرین شام فِصَح که عیسی با شاگردانش غذا خورد، او با آنها در بارۀ خدا که پدرش هست، سخن گفت. فیلپُس از عیسی خواست تا پدر را به آنها نشان دهد.
- برخی از زبانها ممکن است به منظور جلوگیری از سردرگمی خواننده، ترجیح دهند نام این فیلپُس را به روش متفاوتی از فیلپُس دیگر (مبشر) بنویسند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
نگاه کنید به: فلیپس)
در کتاب مقدس:
کُدهای واژه:
قُرِنْتُسْ، قرنتیان
نکتهها:
قُرِنْتُسْ شهری در کشور یونان در حدود ۵۰ مایلی غرب آتن بود. قرنتیان، مردمانی بودند که در قُرِنْتُسْ زندگی میکردند.
- قُرِنْتُسْ محل یکی از کلیساهای اولیه مسیحیان بود.
- کتابهای عهد جدید، اول قرنتیان و دوم قرنتیان نامههایی بودند که پولُس به مسیحیان ساکن قُرِنْتُسْ نوشته بود.
- پولُس در اولین سفر تبلیغی خود حدود ۱۸ ماه در قُرِنْتُسْ ماند.
- پولُس زمانی که در قُرِنْتُسْ بود با دو ایماندار، اَکیلا و پَرِسْکِلاّ ملاقات کرد.
- رهبران دیگر کلیسای اولیۀ مرتبط با قُرِنْتُسْ شامل تیموتائوس، تیتوس، اَپُلُس و سیلاساند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Apollos, Timothy, Titus)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
قیروان
نکتهها:
قیروان یک شهر یونانی در ساحل شمالی آفریقا در دریای مدیترانه بود. این شهر در استقامت جنوبی جزیرۀ کریت موقعیت داشت.
- در دوران عهد جدید، هم یهودیان و هم مسیحیان در قیروان زندگی میکردند.
- قیروان احتمالاً در کتاب مقدس به عنوان زادگاه مردی به نام شمعون که صلیب عیسی را حمل میکرد، شناخته شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: کریت)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
قیصر
نکتهها:
واژۀ "قیصر" نام یا لقبی بود که توسط بسیاری از فرمانروایان امپراتوری روم استفاده میشد. در کتاب مقدس، این نام به سه فرمانروای مختلف رومی اشاره دارد.
- اولین فرمانروای رومی بهنام قیصر "آگوستوسِ قیصر" بود که در زمان تولد عیسی حکومت میکرد.
- حدود سی سال بعد، در زمانی که یوحنای تعمید دهنده موعظه میکرد، تیبِریوسِ قیصر فرمانروای امپراتوری روم بود.
- تیبِریوسِ هنوز بر روم فرمانروایی میکرد که عیسی به مردم گفت که آنچه را به قیصر تعلق دارد، به قیصر بدهند و آنچه را که به خدا تعلق دارد، به خدا بدهند.
- وقتی پولُس به امپراتور روم یعنی نِرون، مراجعه کرد. در آن زمان او نیز لقب "قیصر" را داشت.
- هنگامی که "قیصر" به عنوان یک لقب استفاده میشود، میتواند به عنوان "امپراتور" یا "حاکم روم" نیز ترجمه شود.
- در نامهایی مانند آگوستوسِ قیصر یا تیبِریوسِ قیصر، "قیصر" را میتوان طبق املای ملی زبان مقصد نوشت.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: پادشاه, پولس, روم)
Bible References:
کدهای واژه:
قیصریه، قیصریه فیلیپی
نکتهها:
قیصریه شهر مهمی در ساحل دریای مدیترانه و در فاصله ۳۹ کیلومتری جنوب کوه کارمل بود. قیصریه فیلیپی شهری در شمال شرقی اسرائیل و در نزدیکی کوه هرمون بود.
- این شهرها به خاطر قیصرهایی که بر امپراتوری روم حکومت میکردند، نامگذاری شدند.
- قیصریه ساحلی در زمان تولد عیسی به پایتخت ایالت روم یهودیه تبدیل شد.
- پترس رسول ابتدا در قیصریه به غیریهودیان موعظه کرد.
- پولس از قیصریه به طرسوس رفت و در دو سفر تبلیغی خود نیز از این شهر گذشت.
- عیسی و شاگردانش در اطراف قیصریه فیلیپی در سوریه سفر کردند. هر دو شهر به نام هیرودیس فیلیپس نامگذاری شدند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: قیصر, امتها, دریا, شتر, کوه هرمون, روم, طرسوس)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
کریت، اهل کریت
نکته ها:
"کریت" جزیره ایست در سواحل جنوبی یونان. "اهل کریت" یا "کریتی" به ساکنان این جزیره گفته می شود.
- پولس رسول در سفر های بشارتی خود، به جزیره کریت هم رفت.
- پولس، همکار خود تیتسرا در جزیره کریت باقی گذاشت تا به مسیحیان آنجا تعلیم دهد و رهبران کلیسا را برای آنجا برگزیند.
(پیشنهاد های ترجمه: چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
کفرناحوم
نکتهها:
کفرناحوم یک دهکده ماهیگیری در ساحل شمال غربی دریای جلیل بود.
- عیسی هر زمان که در جلیل تدریس میکرد در کفرناحوم زندگی میکرد.
- چند تن از شاگردان عیسی اهل کفرناحوم بودند.
- عیسی همچنین معجزات زیادی در این شهر انجام داد، از جمله زنده کردن دختر مرده.
- کفرناحوم یکی از سه شهری بود که عیسی آشکارا آنها را سرزنش کرد، زیرا مردم آنها او را رد کردند و پیام او را باور نکردند. او به آنان هشدار داد که خدا آنان را به خاطر کفرشان مجازات خواهد کرد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: جلیل, دریای جلیل)
Bible References:
کدهای واژه:
کوه زیتون
تعریف:
کوه زیتون، کوه یا تپۀ بزرگی است که در سمت شرق شهر اورشلیم قرار دارد. ارتفاع آن ۷۸۷ متر می باشد.
- در عهد عتیق گاهی اوقات از این کوه به عنوان "کوهی که در شرق اورشلیم است" یاد میشود.
- عهدجدید در چندین مورد به عیسی و شاگردانش اشاره میکند که برای استراحت و دعا به کوه زیتون رفتند.
- عیسی در باغ جتسیمانی که در کوه زیتون واقع بود، دستگیر شد.
- این واژه را میتوان "تپۀ زیتون" یا "کوه درختان زیتون" نیز ترجمه کرد.
(نگاه کنید به: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: جتسیمانی, زیتون)
در کتاب مقدس:
کُدهای واژه:
- Strong’s: H2022, H2132, G37350, G16360
لوقا
نکتهها:
لوقا دو کتاب از عهد جدید را نوشت: انجیل لوقا و کتاب اعمال رسولان.
- پولُس در نامه خود به کولسیان از لوقا به عنوان یک پزشک یاد میکند. پولُس همچنین در دو نامه دیگر خود از لوقا نام میبرد.
- گمان میرود که لوقا یک یونانی و غیریهودی بود که مسیح را شناخت. او در انجیل خود چندین روایت را شامل کرده است که عشق عیسی را به همه مردم، چه یهودیان و چه غیریهودیان، بیان میکند.
- لوقا در دو سفر تبلیغی پولُس را همراهی کرد و در کار خدمت به او کمک کرد.
- در برخی از نوشتههای اولیه کلیسا گفته شده است که لوقا در شهر انطاکیه در سوریه بدنیا آمد.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: انطاکیه, پولُس, سوریه)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
متی، لاوی
نکتهها:
متی یکی از دوازده مردی بود که عیسی آنان را به عنوان رسول خود برگزید. او همچنین به نام لاوی پسر حلفی نیز شناخته میشد.
- لاوی (متی) پیش از ملاقات عیسی، خراجگیری از کفرناحوم بود.
- متی نویسندۀ انجیلی است که حامل اسم اوست.
- چندین شخص دیگر نیز در کتاب مقدس به نام لاوی وجود دارند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, لاوی, باجگیر)
در کتاب مقدس:
کُدهای واژه:
مرد خدا
نکتهها:
عبارت "مرد خدا" لقبی محترمانه برای اشاره به انبیاء یهوه است. همچنین برای اشاره به فرشتۀ یهوه نیز استفاده میشود.
- در صورت اشاره به پیامبر، میتواند به "مرد متعلق به خدا" یا "مرد برگزیدۀ خدا" یا "مردی که خدا را خدمت میکند" ترجمه شود.
- هنگام اشاره به فرشته، میتواند به "پیامآور خدا" یا "فرشتۀ شما" یا "موجود آسمانی از سوی خدا که به یک مرد شباهت دارد” ترجمه شود.
(نگاه کنید به: angel, honor, prophet)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H0376, H0430, G04440, G23160
مریم مجدلیه
نکتهها:
مریم مجدلیه یکی از زنانی بود که به عیسی ایمان آورد و او را در کار خدمتاش پیروی نمود. او به عنوان کسی که عیسی او را از هفت دیوی که تحت سلطهشان داشتند، شفا داد معروف بود.
- مریم مجدلیه به همراه چند زن دیگر با هدایای خود از عیسی و شاگردانش حمایت مالی میکردند.
- همچنین به او به عنوان یکی از اولین زنانی که عیسی را پس از برخاستنش از مردگان دیدند، اشاره شده است.
- وقتی مریم خارج از قبر خالی ایستاده بود، عیسی را دید که در آنجا ایستاده و به او فرمود نزد شاگردان دیگر برود و به آنها بگوید که او دوباره زنده شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: شیطان, دیوانه)
در کتاب مقدس:
کُدهای واژه:
مریم، مادر عیسی
نکتهها:
مریم دختر جوانی بود که در شهر ناصره زندگی میکرد و قصد ازدواج با مردی به نام یوسف را داشت. خدا مریم را برگزید تا مادر عیسی، پسرخدا و مسیحای موعود باشد.
- روح القدس به طور معجزهآسایی باعث شد که مریم در حالی که باکره بود، باردار شود.
- فرشتهای به مریم گفت که نوزادی که برای او به دنیا میآید. او پسرخدا است و باید نام او را عیسی بگذارد.
- مریم خدا را دوست داشت و او را به خاطر لطفی که نصیبش کرده بود، ستایش نمود.
- یوسف با مریم ازدواج کرد، اما مریم تا پس از تولد نوزادش باکره ماند.
- مریم در بارۀ چیزهایی که شبانان و فرزانگان در بارۀ عیسای نوازد گفتند، عمیقاً تفکر مینمود.
- مریم و یوسف عیسای نوزاد را به معبد بردند تا تقدیم خدا کنند. بعدها او را به خاطر نقشۀ شوم هیرودیس به منظور کشتن نوزاد، برای فرار به مصر بردند. آنها سرانجام به ناصره بازگشتند.
- وقتی عیسی به بلوغ رسید، مریم با او در عروسی قانا، هنگام تبدیل آب به شراب، همراه بود.
- اناجیل این را نیز اشاره میکنند که مریم هنگام مرگ عیسی، در پای صلیب حضور داشت. عیسی به شاگردش یوحنا گفت که از مادرش همچون مادر خودش مراقبت کند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: قانا, مصر, هیرودیس بزرگ, عیسی, یوسف (عهد جدید), پسر خدا, باکره)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۲ تصویر ۴ هنگامی که الیزابت در ماه ششم بارداری بود، همان فرشته ناگهان بر خویشاوند الیزابت که نامش مریم بود ظاهر شد. او باکره و نامزد مردی به نام یوسف بود. فرشته به او گفت: «تو باردار خواهی شد و پسری خواهی زایید و نام او را عیسی خواهی نهاد. او پسر خدای متعال و سلطنتش ابدی خواهد بود.»
- داستان ۲۲ تصویر ۵ فرشته توضیح داد: «روحالقدس بر تو خواهد آمد و قوت خدا بر تو سایه خواهد افکند. بنابراین آن پسر، قدوس و پسر خدای متعال خوانده خواهد شد.» مریم به گفتههای آن فرشته ایمان آورد و آنچه را که او گفته بود، پذیرفت.
- داستان ۲۲ تصویر ۶ مدتی پس از این رویداد، مریم به خانه الیزابت رفت. همین که الیزابت صدای سلام مریم را شنید، بچه در رحم او به حرکت در آمد.
- داستان ۲۳ تصویر ۲ فرشته به یوسف گفت، «از ازدواج با مریم مترس. کودکی که در رحم اوست از روحالقدس است.
- داستان ۲۳ تصویر ۴ یوسف و مریم باید مسافت زیادی را از ناصره به بِیتلَحِم میپیمودند، چرا که جد ایشان داوود پادشاه و شهر آنها بِیتلَحِم بود.
- داستان ۴۹ تصویر ۱ فرشتهای به دختر جوانی به نام مریم گفت که او پسر خدا را به دنیا خواهد آورد. هنگامی که مریم هنوز باکره بود، روحالقدس بر او دمید و آبستن شد. او پسری به دنیا آورد و نامش را عیسی نهاد.
کُدهای واژه:
مقدونیه
نکتهها:
در دوران عهدجدید، مقدونیه یکی از استانهای روم بود که درست در شمال یونان باستان قرار داشت.
- برخی از شهرهای مهم مقدونیه که در کتاب مقدس نام برده شدهاند عبارتند از: بیریه، فیلیپی و تسالونیکی.
- خدا در رؤیا به پولس گفت تا انجیل را به مردم مقدونیه موعظه کند.
- پولس و همکارانش به مقدونیه رفتند و به مردم آنجا دربارۀ عیسی تعلیم دادند و به نوایمانان کمک کردند تا در ایمان خود رشد کنند.
- نامههایی در کتاب مقدس هست که پولس به ایمانداران شهرهای فیلیپی و تسالونیکی، از استان مقدونیه نوشته است.
(پیشنهاد ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: believe, Berea, faith, good news, Greece, Philippi, Thessalonica)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
موسی
نکتهها:
موسی بیش از ۴۰ سال پیامبر و رهبر قوم اسرائیل بود. او در زمان خروج قوم اسرائیل از مصر، همانطور که در کتاب خروج شرح داده شده است، آنان را رهبری میکرد.
- وقتی موسی نوزاد بود، والدینش او را در سبدی در نیزارهای رود نیل گذاشتند تا او را از فرعون مصر پنهان کنند. خواهر موسی، مریم در آنجا از او مراقب میکرد. هنگامی که دختر فرعون، موسی را یافت، او را به قصر برد تا بهعنوان پسر خود بزرگش کند. اینگونه جان موسی نجات داد.
- خدا موسی را برگزید تا اسرائیلیان را از بردگی در مصر رهایی بخشد و آنان را به سرزمین موعود هدایت کند.
- پس از فرار اسرائیلیان از مصر، در حالی که در بیابان سرگردان بودند، خدا به موسی دو لوح سنگی داد که ده فرمان روی آن نوشته شده بود.
- موسی در اواخر عمر خود، سرزمین موعود را دید. اما به دلیل نافرمانی از خدا نتوانست در آن زندگی کند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: Miriam, Promised Land, Ten Commandments)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۹ تصویر ۱۲ روزی در حالی که موسی از گوسفندان خود مراقبت میکرد، بوتهای را دید که آتش گرفته بود.
- داستان ۱۲ تصویر ۵ موسی موسی به اسرائیلیان گفت: «نترسید! خدا امروز برای شما میجنگد و شما را نجات میدهد.»
- داستان ۱۲ تصویر ۷ خدا به موسی گفت که دست خود را بر روی دریا بلند کند و آبها را تقسیم کند.
- داستان ۱۲ تصویر ۱۲ وقتی اسرائیلیان دیدند که مصریان مردهاند، به خدا توکل کرده و ایمان آوردند که موسی پیامبر خدا است.
- داستان ۱۳ تصویر ۷ سپس خدا این ده فرمان را بر دو لوح سنگی نوشت و به موسی داد.
کدهای واژه:
- Strong’s: H4872, H4873, G34750
ناصره، ناصری
نکتهها:
ناصره شهری در منطقۀ جلیل در شمال اسرائیل بود. این شهر در فاصلۀ ۱۰۰ کیلومتری شمال اورشلیم واقع شده و حدود سه تا پنج روز طول میکشد تا پیاده به آنجا سفر کرد.
- یوسف و مریم اهل ناصره بودند. ناصره جایی بود که آنان عیسی را در آن بزرگ کردند. به همین دلیل عیسی با عنوان "ناصری" معروف شد.
- بسیاری از یهودیان ساکن ناصره برای تعالیم عیسی احترام قائل نبودند، چون او در میان آنها بزرگ شده بود و آنها فکر میکردند که او شخصی عادی است.
- یک بار وقتی عیسی در کنیسهای در ناصره تعلیم میداد، یهودیان آنجا سعی در کشتن او داشتند، زیرا او ادعا میکرد که همان مسیح موعود است و آنها را به خاطر عدم پذیرش او، توبیخ نمود.
- سخنی که نتنائیل با شنیدن این که عیسی اهل ناصره است گفت، بیانگر این مطلب است که این شهر اسم چندان خوبی در میان مردم نداشت.
(نگاه کنید به: مسیح, جلیل, یوسف (عهد جدید), مریم)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۳ تصویر ۴ یوسف و مریم باید مسافت زیادی را از ناصره به بِیتلَحِم میپیمودند، چرا که جد ایشان داود پادشاه و شهر آنها بِیتلَحِم بود.
- داستان ۲۶ تصویر ۲ عیسی به ناصره، دهکدهای که دوران کودکی خود را در آن سپری کرده بود، رفت.
- داستان ۲۶ تصویر ۷ مردم ناصره، عیسی را از پرستشگاه بیرون کشیده، به لبه یک صخره بردند تا او را از آنجا به پایین بیاندازند و بکُشند.
کُدهای واژه:
- Strong’s: G34780, G34790, G34800
هیرودیا
نکتهها:
هیرودیا، همسر هیرودیس آنتیپاس در یهودیه در زمان یوحنای تعمید دهنده بود.
- هیرودیا در اصل همسر فیلیپس، برادر هیرودیس آنتیپاس بود، اما بعداً به صورت غیرقانونی با هیرودیس آنتیپاس ازدواج کرد.
- یوحنای تعمید دهنده، هیرودیس و هیرودیا را به خاطر ازدواج غیرقانونی ایشان توبیخ کرد. به همین دلیل، هیرودیس یوحنا را به زندان انداخت و بخاطر هیرودیا بود که در نهایت سر یوحنا بریده شد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: هیرودیس آنتیپاس, یوحنای (تعمید دهنده))
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
هیرودیس، هیرودیس آنتیپاس
نکتهها:
در بیشترین دوران حیات عیسی، هیرودیس آنتیپاس فرمانروای بخشی از امپراتوری روم بود که استان جلیل را نیز شامل میشد.
- هیرودیس آنتیپاس، مانند پدرش هیرودیس کبیر گاهی اوقات به عنوان "شاه هیرودیس" نامیده میشد، حتی در حالی که او واقعاً یک پادشاه نبود.
- هیرودیس آنتیپاس بر یک چهارم استانهای اسرائیل حکومت میکرد، بنابراین او را "هرودیس تیترارخ" نیز می نامیدند.
- "تیترارخ" لقبی برای شخصی بود که بر یک چهارم کشور حکومت میکرد.
- آنتیپاس همان "هرودیس" است که دستور داد تا سر یوحنای تعمید دهنده را ببرند.
- همچنین هیرودیس آنتیپاس کسی بود که قبل از مصلوب شدن عیسی، از او سؤال کرد.
- هیرودیسهای دیگر در عهد جدید پسر آنتیپاس (آگریپا) و نوه (اگریپا دوم) بودند که در زمان رسولان حکومت میکردند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(پیشنهادهای ترجمه: مصلوب, هیرودیس بزرگ, یوحنای (تعمید دهنده), پادشاه, روم)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: G22640, G22650, G22670
یعقوب (برادر عیسی)
نکتهها:
یعقوب پسر مریم و یوسف بود. او یکی از برادران کوچکتر و ناتنی عیسی بود.
- سایر برادران ناتنی عیسی یوسف، یهودا و شمعون نام داشتند.
- در طول زندگی عیسی، یعقوب و برادرانش باور نداشتند که عیسی همان مسیح است.
- بعدها، پس از زنده شدن عیسی از مردگان، یعقوب به او ایمان آورد و رهبر کلیسای اورشلیم شد.
- در کتاب عهد جدید یعقوب، نامهای است که یعقوب به مسیحیانی که برای فرار از آزار و اذیت به کشورهای دیگر گریخته بودند، نوشت.
(پیشنهادهای ترجمه: چگونه نامها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: apostle, Christ, church, Judas the son of James, persecute)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
یعقوب (پسر حلفی)
نکتهها:
یعقوب، پسر حلفی، یکی از دوازده رسول عیسی بود.
- نام او در فهرست شاگردان عیسی در اناجیل متی، مرقس و لوقا آمده است.
- همچنین در کتاب اعمال رسولان از او به عنوان یکی از یازده شاگردی یاد شده است که پس از بازگشت عیسی به آسمان در اورشلیم در حال دعا بودند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, شاگرد, یعقوب (برادر عیسی), یعقوب (پسر زبدی), دوازده)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
یعقوب (پسر زبدی)
نکتهها:
یعقوب، پسر زبدی، یکی از دوازده رسول عیسی بود. او یک برادری کوچکی به نام یوحنا داشت و او نیز یکی از رسولان عیسی بود.
- یعقوب و برادرش یوحنا با پدرشان زبدی، ماهیگیری میکردند.
- به یعقوب و یوحنا لقب "پسران تندر" داده شد، شاید به دلیل اینکه به سرعت عصبانی میشدند.
- پترس، یعقوب و یوحنا نزدیکترین شاگردان عیسی بودند و در رویدادهای شگفتانگیزی با او بودند. مانند زمانی که عیسی با ایلیا و موسی در بالای کوه بود و زمانی که عیسی باعث شد یک دختر کوچک مرده زنده شود.
- این یعقوب، شخص متفاوت از کسی است که کتابی در کتاب مقدس نوشته است. برخی از زبانها ممکن است مجبور شوند نام آنان را متفاوت بنویسند تا مشخص شود که آنان دو مرد متفاوت هستند.
.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, ایلیا, یعقوب (برادر عیسی), یعقوب (پسر حلفی), موسی)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
یعقوب، اسرائیل
نکتهها:
یعقوب پسر دوقلوی کوچکتر اسحاق از ربکا بود. خدا نام او را به "اسرائیل" تغییر داد و فرزندان او قوم اسرائیل شدند.
- یعقوب آخرین نفر از سه رهبران قوم اسرائیل که ابراهیم، اسحاق و یعقوب بودند، بود. فرزندان دوازده پسر یعقوب دلیل به وجود آمدن دوازده قبیلۀ اسرائیل شدند.
- نام یعقوب با کلمۀ عبری که به معنای "پاشنه" است، مشابهت دارد. هنگامی که یعقوب بدنیا میآمد، پاشنۀ برادر دوقلوی خود عیسو را گرفته بود. در زمان عهد عتیق، پاشنه قسمتی از بدن بود که هم با حمله و هم با قسمت عقبی بدن شخص مرتبط بود. نام عبری یعقوب احتمالاً با ایده حمله به کسی از عقب همراه بود.
- سالها بعد، خدا نام یعقوب را به "اسرائیل" تغییر داد که به معنای "او با خدا مبارزه میکند" است.
- یعقوب با دو دختر لابان، لیه و راحیل، و همچنین هر یک از خدمتکاران آنان، زیلفا و بیله ازدواج کرد. این چهار زن، دوازده پسر را که پدران اجدادی دوازده قبیله اسرائیل شدند، مادری کردند.
- در عهد جدید، مرد دیگری به نام یعقوب به عنوان پدر یوسف در شجره نامه متی ذکر شده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: اسرائیل, دوازده قبیله اسرائیل, لیه, راحیل, زیلفا, بیله, قریب, عیسو, اسحاق, ربکا, لابان)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۷ تصویر ۱ وقتی پسران اسحاق بزرگ شدند، ربکا یعقوب را دوست داشت، اما اسحاق عیسو را دوست داشت. یعقوب علاقه داشت در خانه بماند، اما عیسو عاشق شکار کردن بود.
- داستان ۷ تصویر ۷ یعقوب یعقوب سالها در آنجا زندگی کرد و در آن مدت ازدواج کرد و دوازده پسر و یک دختر داشت. خدا او را بسیار ثروتمند کرد.
- داستان ۷ تصویر ۸ پس از بیست سال دوری از خانه خود در کنعان، یعقوب با خانواده، خادمان و تمام گلههای حیوانات خود به آنجا بازگشت.
- داستان ۷ تصویر ۱۰ عهدی را که خدا به ابراهیم داده بود و سپس به اسحاق اکنون به یعقوب منتقل شده است.
- داستان ۸ تصویر ۱ سالها بعد، هنگامی که یعقوب مرد پیری شده بود، پسر مورد علاقهاش، یوسف را فرستاد تا برادرانش را که از گلهها نگهداری میکردند، بررسی کند.
کدهای واژه:
یهودای اسخریوطی
نکتهها:
یهودای اسخریوطی یکی از رسولان عیسی بود. او کسی بود که عیسی را به رهبران یهود تسلیم کرد.
- نام "اسخریوطی" ممکن است به معنای "از قریوت" باشد، نشان دهد که یهودا در آن شهر بزرگ شده است.
- یهودای اسخریوطی پول رسولان را مدیریت میکرد و مرتباً مقداری از آن را میدزدید تا برای خود استفاده کند.
- یهودا به عیسی خیانت کرد و به رهبران مذهبی گفت که عیسی کجاست تا بتوانند او را دستگیر کنند.
- پس از اینکه رهبران مذهبی عیسی را محکوم به مرگ کردند، یهودا از اینکه به عیسی خیانت کرده بود، پشیمان شد. بنابراین پول خیانت را به رهبران یهود پس داد و سپس خودکشی کرد.
- یکی از رسولان دیگر عیسی، یهودا پسر یعقوب بود. او با یهودا اسخریوطی یکی نبود.
- یکی از برادران عیسی یهودا نام داشت. او بعدها به نام "یهودا" شناخته شد. او با یهودا اسخریوطی یکی نبود.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, خیانت, رهبران یهود, یهودا پسر یعقوب)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۳۸ تصویر ۲ یکی از شاگردان عیسی مردی به نام یهودا بود.… پس از ورود عیسی و شاگردانش به اورشلیم، یهودا نزد رهبران یهود رفت و در بدل دریافت پول، پیشنهاد کرد که عیسی را به آنان تسلیم کند.
- داستان ۳۸ تصویر ۳ رهبران یهود به رهبری کاهن اعظم، سی سکه نقره به یهودا پرداخت کردند تا عیسی را به آنان تسلیم کند.
- داستان ۳۸ تصویر ۱۴ یهودا با رهبران یهود و سربازان و جمعیت زیادی آمد. همگی شمشیر و چماق حمل میکردند. یهودا نزد عیسی آمد و گفت: «سلام، استاد» و او را بوسید.
- داستان ۳۹ تصویر ۸ در همین حال، یهودا، خائن، دید که رهبران یهود عیسی را محکوم به مرگ کردهاند. غمگین شد و رفت و خودکشی کرد.
کدهای واژه:
یهودیه، یهودا
نکتهها:
واژۀ "یهودیه" به منطقهای از سرزمین اسرائیل باستان اشاره دارد. این نام گاهی به معنای محدود و گاه در معنای وسیع بکار میرود.
- گاهی اوقات "یهودیه" به معنای محدود فقط برای اشاره به استان واقع در قسمت جنوبی اسرائیل باستان در غرب دریای مرده استفاده میشود. برخی ترجمهها این استان را "یهودا" مینامند.
- در مواقع دیگر "یهودیه" معنای وسیعی دارد و به تمام استانهای اسرائیل باستان از جمله جلیل، سامره، پرینه، ادومیه و یهودیه (یهودا) اشاره دارد.
- اگر مترجمان بخواهند تفاوت را روشن کنند، معنای وسیع یهودیه را میتوان به "کشور یهودیه" و معنای محدود آن را به "ولایت یهودیه" یا "استان یهودا" ترجمه کرد، زیرا این بخشی از اسرائیل باستان است که در آن قبیله یهودا در ابتدا زندگی میکردند.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: جلیل, ادوم, یهودا, یهودا, سامره)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
یوحنا (رسول)
نکتهها:
یوحنا یکی از دوازده رسول و یکی از دوستان نزدیک عیسی بود.
- یوحنا و برادرش یعقوب پسران ماهیگیری به نام زبدی بودند.
- یوحنا در انجیلی که درباره زندگی عیسی نوشت، از خود به عنوان "شاگردی که عیسی او را دوست داشت" یاد کرد. به نظر میرسد که این نشان میدهد که یوحنا از دوستان نزدیک عیسی بود.
- یوحنای رسول پنج کتاب عهد جدید را نوشت: انجیل یوحنا، مکاشفه عیسی مسیح، و سه نامهای که به سایر ایمانداران نوشته شده است.
- توجه داشته باشید که یوحنای رسول فردی متفاوت از یوحنای تعمید دهنده است.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: رسول, مکاشفه, یعقوب (پسر زبدی), یوحنا ( تعمید دهنده), زبدی)
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۳۶ آیه ۱ روزی عیسی سه تن از شاگردان خود، پترس، یعقوب و یوحنا را با خود برد. (شاگردی به نام یوحنا همان کسی نبود که عیسی را تعمید داد.) آنان به تنهایی از کوهی بلند بالا رفتند.
- داستان ۴۴ آیه ۱ روزی پترس و یوحنا به معبد میرفتند. وقتی به دروازۀ معبد نزدیک شدند، مرد فلجی را دیدند که در حال گدایی پول بود.
- داستان ۴۴ آیه ۶ رهبران معبد از سخنان پترس و یوحنا بسیار ناراحت شدند. پس آنان را دستگیر کرده و به زندان انداختند.
- داستان ۴۴ آیه ۷ روز بعد، رهبران یهود پترس و یوحنا را نزد کاهن اعظم و دیگر رهبران مذهبی آوردند. آنان از پترس و یوحنا پرسیدند: «به چه قدرتی این مرد فلج را شفا دادهاید؟»
- داستان ۴۴ آیه ۹ رهبران از این که پترس و یوحنا آنقدر جسورانه صحبت کردند، شوکه شدند، زیرا میدانستند که آنان مردان عادی و بیسواد بودند. اما بعد به یاد آوردند که این مردان با عیسی بودهاند. پس از تهدید کردن پترس و یوحنا، آنان را رها کردند.
کدهای واژه:
یوحنا مرقُس
نکتهها:
یوحنا مرقُس، که همچنان به نام "مرقُس" شناخته میشود. یکی از مردانی بود که با پولُس در سفرهای تبلیغی خود سفر کرد. او به احتمال زیاد نویسنده انجیل مرقُس است.
- یوحنا مرقُس، پسر عموی خود برنابا و پولُس را در اولین سفر تبلیغی خود همراهی کرد.
- وقتی پطرس را در اورشلیم به زندان انداختند، در آنجا ایمانداران در خانه مادر یوحنا مرقس برای او دعا میکردند.
- مرقس رسول نبود، بلکه توسط پولُس و پطرس تعلیم داده شد و با آنها یکجا خدمت میکرد.
(پیشنهادهای ترجمه چگونه نام ها را ترجمه کنیم)
(نگاه کنید به: برنابا, پولُس)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
یوحنای (تعمید دهنده)
نکتهها:
یوحنا، پسر زکریا و الیزابت بود. از اینکه "یوحنا" یک نام رایج بود، اغلب او را "یوحنای تعمید دهنده" مینامند تا او را از سایر افرادی که یوحنا نام بودند، مانند یوحنای رسول، متمایز کند.
- یوحنا پیامبری بود که خدا او را فرستاد تا مردم را برای ایمان آوردن و پیروی از مسیح آماده سازد.
- یوحنا به مردم گفت که به گناهان خود اعتراف کنند، به خدا روی آورند و از گناه دست بردارند تا آماده پذیرش مسیح شوند.
- یوحنا بسیاری از مردم را در آب تعمید داد تا نشان دهد که از گناهان خود پشیمان هستند و از آن روی گردان هستند.
- یوحنا را "یوحنای تعمید دهنده" نامیدند، زیرا او بسیاری از مردم را تعمید داد.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: تعمید دادن, زکریا (عهد جدید))
در کتاب مقدس:
نمونههایی از داستانهای آزاد کتاب مقدس:
- داستان ۲۲ تصویر ۲ فرشته به زکریا گفت: «زن تو پسری خواهد داشت. نام او را یوحنا خواهی گذاشت. "او از روح القدس پر خواهد شد و مردم را برای مسیح آماده خواهد کرد."
- داستان ۲۲ تصویر ۷ پس از آنكه الیزابت پسر خود را به دنیا آورد، زكریا و الیزابت آن گونه كه فرشته دستور داده بود، او را یوحنا نامیدند.
- داستان ۲۴ تصویر ۱ یوحنا، پسر زکریا و الیزابت، بزرگ شده و یک پیامبر شد. او در بیابان زندگی میکرد، عسل وحشی و ملخ میخورد و لباسهایی از پشم شتر میپوشید.
- داستان ۲۴ تصویر ۲ بسیاری از مردم برای گوش دادن به سخنان یوحنا بیابان آمدند. او آنان را موعظه کرد و گفت: «توبه کنید، زیرا ملکوت خدا نزدیک است!»
- داستان ۲۴ تصویر ۶ روز بعد، عیسی آمد تا توسط یوحنا تعمید یابد. وقتی یوحنا او را دید، گفت: «ببینید! این است برۀ خدا که گناه جهان را از بین خواهد برد.»
کدهای واژه:
یونانی، یونان، هلینستیان
نکتهها:
واژۀ یونانی به زبانی که در کشور یونان با آن صحبت میشود، اطلاق میشود. همچنین به فردی که از کشور یونان باشد، یونانی گفته میشود. در سراسر امپراتوری روم نیز با زبان یونانی صحبت میشد. صفت "یونانی" به معنای "زبان یونانی" است.
- از آنجایی که اکثر مردم غیریهودی در امپراتوری روم به زبان یونانی صحبت میکردند، غیریهودیان اغلب در عهد جدید به عنوان "یونانیها" شناخته میشوند، بهویژه زمانی که در مقابل یهودیان قرار میگیرند.
- عبارت "یهودیان یونانی" یا "هلینستیان" به یهودیانی اطلاق میشود که یونانی صحبت میکنند، برخلاف "یهودیان عبری" که فقط به زبان عبری یا شاید آرامی صحبت میکنند. واژۀ "هلینستیان" از تلفظ کلمۀ یونانی برای یک یونانی زبان میآید.
- راههای دیگر برای ترجمه "یونانی" میتواند شامل "یونانیزبان" یا "فرهنگ یونان" یا "اهل یونان" باشد.
- هنگامی که به غیر یهودیان اشاره میشود، واژۀ "یونانی" میتواند به عنوان "یهودیان" ترجمه شود.
(پیشنهادهای ترجمه: ترجمه نامها)
(نگاه کنید به: آرامی, امت, یونان, عبرانی, روم)
در کتاب مقدس:
کدهای واژه:
- Strong’s: H3125, G16720, G16730, G16740, G16750, G16760