Matthew 25

Matthew 25:1

'ईसा 'अक़्लमंद और बेवकूफ़ कुंवारियो का तम्सील सुनाते है। (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-parables)

मशालें

मशालें, (1)बत्तियाँ(यू.डी.बी.)या(2)लकड़ी की छोर पर कपड़ा लपेट कर तेल में तर करके जलाई जानेवाली बत्ती।

उनमें से पांच

उनमें से पाँच "पाँच कुवारियाँ"

अपने साथ तेल नहीं लिया।

"उसके पास सिर्फ़ मशालों में ही तेल था"

Matthew 25:5

'ईसा 'अक़्लमंद और बेवकूफ़ कुंवारियों ही का तम्सील सुना रहा है।

वे सब सोने लगीं

"दसों कुवारियां सोने लगी।"

Matthew 25:7

'ईसा अक़्लमंद और बेवकूफ़ कुंवारियो ही का तम्सील सुना रहे है।

मशालें ठीक करने लगी

मशालें ठीक करने लगी "जलाने के लिए अपनी मशालों को ठीक किया कि ज़्यादा रोशनी दें"

बेवकूफ़ ने समझदारों से कहा

"बेवकूफ़ कुंवारियों ने अक़्लमंद कुंवारियों से कही"

हमारी मशालें बुझी जा रही हैं।

"हमारी मशालें पूरी रोशनी नहीं दे रही हैं"(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 25:10

'ईसा अपने शागिर्दों को अक़्लमंद और बेवकूफ़ कुंवारियों का ही तम्सील सुना रहा है।

जा रही थी

"पाँच बेवकूफ़ कुंवारियां जब तेल लेने जा रही थी"

जो तैयार थी

"जिनके पास पूरा तेल था"

दरवाज़ा बन्द किया गया

इख़्तियारी तर्जुमा"किसी ने दरवाज़ा बन्द कर दिया" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)

हमारे लिए दरवाज़ा खोल दे

"दरवाज़ा खोल दे कि हम अन्दर आ जाएँ" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-explicit)

मैं तुम्हें नहीं जानता

"मैं नहीं जानता कि तुम कौन हो"

Matthew 25:14

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामो का तम्सील सुनाते है।

कैसी हालत है

"आसमान कि बादशाही उसकी तरह है" (देखें: MAT 25:1)

जाते वक़्त

"जाने के लिए तैयार था"या"जल्द ही जाने वाला था"

अपनी दौलत उनको सौंप दी

"उन्हें अपनी दौलत का हाकिम ठहराया"

अपनी दौलत

"अपनी जायदाद"

पाँच तोड़े

एक"तोड़ा"लगभग बीस साल की मजदूरी थी। इसे आज की करेंसी में तर्जुमा न करें। यह तम्सील पांच,दो और एक की मुक़ाबले का है और बड़ी जायदाद का।(देखें यू.डी.बी."सोने के पांच बोरे") rc://ur-deva/obe/other/biblicalmoney)

तब दुसरे मुल्क चला गया।

"वह मालिक सफ़र पर निकल गया"

पाँच तोड़े और कमाए

"पाँच तोड़े और कर लिए"

Matthew 25:17

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामो का ही तम्सील सुना रहा है।

दो और कमाए

"दो तोड़े और कमाए"

Matthew 25:19

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामो का ही तम्सील सुना रहा है।

मैंने पांच तोड़े और कमाए।

"मैंने पाँच और कर लिए"।

तोड़े

देखें आपने इसका तर्जुमा MAT 25:15 में कैसे किया है।

मुबारक है

मुबारक है "तूने अच्छा किया है"या"तूने सही काम किया है"। आपकी ज़बान में ज़िक्र होगा कि किसी मालिक(या हाकिम)के ज़रिए'ख़ादिम(या छोटा मज़दूर)के काम की ता'रीफ़ को ज़ाहिर कैसे करें।

Matthew 25:22

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामो का ही तम्सील सुना रहा है।

मैंने....और कमाए

देखें आपने इसका तर्जुमा MAT 25:20 में कैसे किया है।

मुबारक......आपने मालिक के ख़ुश

देखें आपने इसका तर्जुमा MAT 25:21 में कैसे किया है

Matthew 25:24

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामो की ही तम्सील सुना रहा है।

तू जहाँ कहीं बोता वहाँ काटता है और जहाँ नहीं छोड़ता वहाँ से बटोरता है।

इख़्तियारी तर्जुमा "तू उस खेत से फल जमा' करता है जहाँ तूने पैसा देकर बीज डलवाया है"। (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-parallelism)

छींटता

, उस ज़माने में वे 'आलात के ज़रिए' बीज डालने की उम्मीद बीजों को बिखेर दिया करते थे।

जो तेरा है वह यह है

"देख तूने जो दिया था वह यह है"।

Matthew 25:26

'ईसा वफ़ादार और ग़ददार ग़ुलामों का ही तम्सील सुना रहे है।

बुरे और काहिल गुलाम

"तू एक बुरा ख़ादिम है जो मेहनत करना नहीं चाहता है"।

जहाँ मैंने नहीं बोया वहाँ से काटता हूँ,और जहाँ मैंने नहीं छींटा वहाँ से बटोरता हूँ।

देखें कि आपने इसका तर्जुमा MAT 25:24 में कैसे किया है।

अपना दौलत क़र्ज़ समेत ले लेता।

"अपना सोना ले लेता" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-ellipsis)

क़र्ज़

क़र्ज,मालिक के पैसों को काम में लेने का ज़्यादा अदायगी

Matthew 25:28

'ईसा वफ़दारी और ग़ददार ग़ुलामों का ही तम्सील सुना रहा है।

बहुत हो जायेगा

"कहीं ज़्यादा हो जायेगा"।

जहाँ रोना और दांत पीसना होगा।

"जहाँ इन्सान रोता रहेगा और दांत पीसता रहेगा"

Matthew 25:31

'ईसा अब अपने शागिर्दों को बताना शुरू' करता है कि आख़िर वक़्त में वह कैसे इन्साफ़ करेगा।

सब क़ौमो उसके सामने इकट्ठा की जायेंगी

इख़्तियारी तर्जुमा"वह सब क़ौमो को जमा'करेगा।"(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)

उसके सामने

"उसके सामने"

सब क़ौमो पर

सब क़ौमें, "हर एक मुल्क के लोग" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-metonymy)

बकरियों

बकरियाँ भी भेड़ों के जैसी ही होती है,उन्हें भी भेड़ों कि तरह पाला जाता है।

खड़ा करेगा

"इन्सान का बेटा उन्हें खड़ा करेगा"।

Matthew 25:34

'ईसा अपने शागिर्दों को बता रहा है कि आख़िर वक़्त में वह कैसे इन्साफ़ करेगा।

बादशाह

बादशाह"इन्सान का बेटा" (MAT 25:31)

दाहिनी तरफ़ वालों से

"भेड़ों से" (MAT 25:33)

हे मेरे बाप के मुबारक लोगों आओ

इख़्तियारी तर्जुमा"आओ,तुम्हें मेरे बाप ने बरक़त दिया है" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)

उस बादशाही के हाकिम हो जाओ

इख़्तियारी तर्जुमा"ख़ुदा ने तुम्हारे लिए जो बादशाही तैयार किया है उसके हाकिम हो जाओ"

Matthew 25:37

'ईसा अपने शागिर्दों को बता रहा है कि आख़िर वक़्त में वह कैसे इन्साफ़ करेगा

बादशाह

"ख़ुदा का बेटा" (MAT 25:31)

उनसे कहेगा।

"उसके दाहिनी तरफ़ वालों से कहेगा"

भाइयों

अगर आपकी ज़बान में औरत मर्द दोनों के लिए एक लफ़्ज़ है तो यहाँ काम में लें।

वह मेरे ही साथ किया

"मैं उसे मेरी ही ख़िदमत मानता हूँ"।

Matthew 25:41

'ईसा अपने शागिर्दों को बता रहा है कि आख़िर वक़्त में वह कैसे इन्साफ़ करेगा।

हे ला'नती लोगों

"तुम,जिन्हें ख़ुदा ने ला'नत दिया है"

आखिर कार हिस्सा....तैयार की गई है।

इख़्तियारी'तर्जुमा"आखरी हिस्सा जो ख़ुदा ने तैयार किया है"।(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)

उसके फ़रिस्तो के लिए

उसके मददगारों के लिए

तुमने मुझे कपड़े नहीं पहनाए

"तुमने मुझे पहनने के लिए कपड़े नहीं दिए"

बीमार और क़ैदखाने में था

"मैं बीमार था और क़ैदखाने में था"

Matthew 25:44

'ईसा अपने शागिर्दों को बता रहा है कि आख़िर वक़्त में वह कैसे इन्साफ़ करेगा।

वे जवाब देंगे।

"जो उसके बाई तरफ़ हैं"वे भी कहेंगे" (देखें(MAT 25:41)

इन छोटे से छोटों

"मेरे लोगों में सबसे कम अहमियत के लोगों के साथ"

मेरे साथ भी नहीं किया

"मैं यही मानता हूँ कि तुमने मेरे साथ नहीं किया"या"जिसकी तुमने मदद नहीं की वह वाक़ई में मैं ही था"

अब्दी सज़ा

"सज़ा जिसका कभी आख़िर नहीं होगा"।

रास्तबाज़ अब्दी ज़िन्दगी में दाख़िल करेंगे

"रास्तबाज़ लोग हमशा कि ज़िन्दगी में दाख़िल होंगे"