Genesis 43

Genesis 43:1

Pourquoi Israël a-t-il dit à ses fils d'aller acheter de la nourriture en Égypte?

La famine était grave et ils avaient mangé le grain qu'ils avaient apporté d'Egypte le premier voyage.

Pourquoi Israël a-t-il dit à ses fils d'aller acheter de la nourriture en Égypte?

La famine était grave et ils avaient mangé le grain qu'ils avaient apporté d'Egypte le premier voyage.

Genesis 43:3

Qu'est-ce que Juda a dit qu'ils devaient avoir pour pouvoir retourner en Egypte?

Juda a dit qu'ils devaient avoir leur frère Benjamin pour pouvoir descendre en Égypte.

Qu'est-ce que Juda a dit qu'ils devaient avoir pour pouvoir retourner en Egypte?

Juda a dit qu'ils devaient avoir leur frère Benjamin pour pouvoir descendre en Égypte.

Genesis 43:6

Qu'est-ce que Juda a dit qu'ils devaient avoir pour pouvoir retourner en Egypte?

Juda a dit qu'ils devaient avoir leur frère Benjamin pour pouvoir descendre en Égypte.

Genesis 43:8

Qu'est-ce que Juda a dit qu'ils devaient avoir pour pouvoir retourner en Egypte?

Juda a dit qu'ils devaient avoir leur frère Benjamin pour pouvoir descendre en Égypte.

Quel serment Juda a-t-il fait à Israël, son père?

Juda a dit que s'il ne ramène pas Benjamin, il en supportera le blâme pour toujours. 153

Genesis 43:11

Qu'est-ce qu'Israël a dit aux frères d'emmener avec eux en Égypte?

Israël a dit aux frères de prendre certains des meilleurs produits de la terre et de doubler l'argent.

Qu'est-ce qu'Israël a dit aux frères d'emmener avec eux en Égypte?

Israël a dit aux frères de prendre certains des meilleurs produits de la terre et de doubler l'argent.

Genesis 43:13

Qu'est-ce qu'Israël a dit aux frères d'emmener avec eux en Égypte?

Israël a dit aux frères de prendre certains des meilleurs produits de la terre et de doubler l'argent

Pour quoi Israël a-t-il demandé à Dieu concernant le voyage?

Israël a demandé à Dieu de donner la miséricorde aux frères en Égypte, afin que tous les frères être libéré.

Genesis 43:16

Pour quoi Israël a-t-il demandé à Dieu concernant le voyage?

Israël a demandé à Dieu de donner la miséricorde aux frères en Égypte, afin que tous les frères être libéré.

Genesis 43:18

Comment les frères ont-ils réagi lorsqu'ils ont été amenés chez Joseph, et pourquoi ?

Les frères avaient peur d’être arrêtés et emmenés en esclavage à cause des argent laissé dans leurs sacs lors du premier voyage.

Genesis 43:21

Qu'est-ce que les frères ont dit à l'intendant de la maison de Joseph?

Les frères ont dit à l'intendant qu'ils avaient rapporté l'argent qui leur restait dans leurs sacs, et de l' argent pour acheter de la nourriture.

Qu'est-ce que les frères ont dit à l'intendant de la maison de Joseph?

Les frères ont dit à l'intendant qu'ils avaient rapporté l'argent qui leur restait dans leurs sacs, et de l' argent pour acheter de la nourriture.

D'où l'intendant a-t-il dit que l'argent qui restait dans leurs sacs était venu?

L’intendant a déclaré que l’argent qui restait dans leurs sacs venait de leur Dieu.

Genesis 43:24

D'où l'intendant a-t-il dit que l'argent qui restait dans leurs sacs était venu?

L’intendant a déclaré que l’argent qui restait dans leurs sacs venait de leur Dieu.

Genesis 43:26

Qu'ont fait les frères quand Joseph est rentré à la maison?

Les frères apportèrent les présents à la maison et se prosternèrent devant Joseph devant la maison. sol .

À qui Joseph a-t-il demandé aux frères?

Joseph a interrogé les frères sur le bien-être de leur père.

Genesis 43:28

À qui Joseph a-t-il demandé aux frères?

Joseph a interrogé les frères sur le bien-être de leur père.

Genesis 43:30

Pourquoi Joseph s'est-il dépêché de sortir de la pièce et qu'a-t-il fait après son départ?

Joseph se dépêcha de sortir de la pièce parce qu'il était profondément ému au sujet de Benjamin et il est allé dans sa chambre et a pleuré.

Genesis 43:32

Pourquoi les Égyptiens et les Hébreux ont-ils mangé séparément?

Il était détestable pour les Égyptiens de manger avec les Hébreux.

Comment les frères étaient-ils disposés à la table?

Les frères étaient disposés à la table en fonction de leur droit de naissance et de

Qu'est-ce qui était inhabituel dans les portions de nourriture que les frères ont reçues?

La part de Benjamin était cinq fois plus élevée que celle de ses frères. 155