28

1 وختی صحیح و سالم فَأرسِه ایم ساحلَ، بفهمستیم کی اون جزیره «مالت» نام دَأره. 2 جزیره مردم اَمره خیلی لُطف بوکودد و اَمی وَسی آتش روشنَ کودد تا اَمی جَه پذیرایی بوکوند، چونکی هوا خیلی سرد بو و بارانم وَأرسته. 3 پولس هم ایبچه هیزم جمعَ کود، و وختی هیزمانَ آتشِ رو نَئَن دوبو آتشِ گرما وَسی ایتَه سمی لانتی اون چوبانِ جَه بیرون بأمو و محکم پولسِ دسَ دوچوکست. 4 هَطو کی جزیره مردمان لانتی یَ پولسِ دسِ رو آویزان بیدد، همدیگرَ بوگوفتد:«حتماً اَ مرد قاتله، با اَنکی دریا طوفانِ جَه نجات پیدا کوده، عدالت وَأنَأله کی زنده بمَأنه» 5 پولس لانتی یَ تَأوَأدَه آتشِ دورون و اونَ هیچی نوبوست. 6 مردم منتظر بود اونِ بدن باد بوکونه یا ایمرتبه بکفه بیمیره. ولی هر چی بِئسَإد بیدد کی اونَ هیچی نوبوست، بازن اوشَأنِ نظر عوضَ بوست و بوگوفتد:«اون ایتَه جی خدایانه» 7 هو نزدیکی یان زمینانی نَهه بو کی جزیره رئیسِ شین بو. جزیره رئیس «پوبلیوس» نام دَأشته. اون اَمرَه خو خانه دعوت بوکود و سه روز مهربانی اَمرَه اَمی جَه پذیرایی بوکود. 8 از قضا پوبلیوسِ پئر مریض بو و تب و اسهال دَأشته. پولس بوشو اونِ ورجَه و دوعا بوکود و اونَ شفا بدَه. 9 بعدِ اَ ماجرا همۀ مریضانی کی جزیره میَأن ایسَه بود آموئد و شفا گیفتد. 10 مردم اَمرِه خیلی احترام کودد و وختی خَأستیم جی اویَ بیشیم هر چی کی احتیاج دَأشتیم اَمرِه آمادَه کودد. 11 بعدِ سه ماه، ایتَه کشتی مرَه کی زمستانَ جزیره میَأن بوگذرأنه بو دوباره حرکت بوکودیم. اَ کشتی جی اسکندریه بأمو بو و جوزا و یا دوقلو برَأرَأنِ علامتَ دَأشته. 12 اَمی راه سر فَأرسه ایم بندرِ سراکیوس، و سه روز اویَ لنگر تَأوَأدَه ایم. 13 بازن دوباره راه دکفتیم و فَأرسِه ایم بندرِ ریگیونَ. فردایی بادِ جنوبی بدمست و دومین روزِ رِه فَأرسِه ایم شهرِ پوتیولی. 14 در اویَ چن تَه مسیحی مرَه آشنا بوبُستیم کی اَمی جَه خواهش بوکودد بیشیم اوشَأنِ ورجَه، یک هفته اوشَأنِ مهمان بوئیم، آخر سر فَأرسِه ایم رومَ. 15 رومِ مسیحیان کی بیشتَأوسته بود اَمَأن راه میَأن ایسَأئیم و اَمون دریم، تا آپیوسِ بازار و ایتَه روستا کی اونِ نام سه دکان بو بأمود اَمی پیشواز. وختی پولس اوشَأنَ بیده خدایَ شُکر بوکود و قوّتِ قلب بیگیفت. 16 وختی فَأرسِه ایم رومَ، فرماندۀ رومی زندانیانَ تحویل بدَه. فقط پولسَ وَأهَأشت کی ایتَه سربازِ محافظ اَمرَه خو خانه دورون بِئسِه. 17 سه روز بعد، پولس یهودِ رهبرانَ دعوت بوکود، وختی همه جمعَ بوستد اوشَأنَ بوگوفت:«ای برَأرأن، با اَنکی من هیچ موقع کاری بر ضدِ خودمِه قؤم و یا بر ضدِ اَمی اَجدادِ رسم و رسوم نوکوده بؤم، مرَه اورشلیمِ میَأن دستگیر بوکودد و رومیأنَ تحویل بدَأد. 18 رومیأن می جَه بازخواست بوکودد و خَأستد کی مرَه آزادَ کوند، چون بفهمستد کی هیچ کاری نوکوده دَأرم کی می حق مرگ بیبه. 19 ولی چون یهودیان مخالفت بوکودد، من دِ هیچ راهی نَأشتم و مجبور بوبُستم کی قیصرِ جَه دادخواهی بوکونم، ولی نه اینکی می قؤمِ جَه شکایت بوکوده بِم. 20 هَ موضوع وَسی خَأستم شمرَه بیدینم و شیمی اَمرَه گب بزنم، اَ زنجیرانَ کی دینید می دسَ دوَسته دَأرد اَنِ وَسیه کی ایمان دَأرم کی اسرائیلِ اُمید، یعنی مسیحِ موعود ظهور بوکوده» 21 اوشَأن جواب بدَأد:«جی یهودیه هیچ نامه ای دربارۀ تو به اَمی دس فَأنرسِه دَأره، و هیچکودام جی برَأرَأنی کی جی اویَ بأمو دَأرد، دربارۀ تو گزارشِ بدی نَأوردد و حرفِ بدی نزَد. 22 ولی میل دَأریم تی عقاید و نظراتَ بیشتَأویم، چون همه جا همۀ مردم دربارۀ اَ فرقه بد گوفتَأن درد» 23 پس ایتَه روزَ تعیین بوکودد و او روزِ رِه خیلیَأن بأمود به او خانه ای کی پولس ایسَه بو تا اونَ بیدیند. اون جی صبح تا شب، مُفصل دربارۀ خدا پادشاهی اوشَأنِ اَمرَه گب بزَه و تلاش بوکود موسی تورات و پیغمبرَأنِ کیتابانِ جَه سند بأوره و اوشَأنَ نسبتِ به عیسی قانع بوکونه. 24 بعضیَأن اونِ گبانَ قبول بوکودد و ایمان بأوردد و بعضی دیگرم ایمان نَأوردد. 25 و هَطو کی همدیگرِ اَمرَه جرّ و بحث کودد ویریشتد کی جی پولسِ ورجَه بوشود، ولی قبلِ اینکی بیرون بوشود پولس خو آخرین حرفَ اوشَأنَ بزَه و بوگوفت:«روح القدس چی خُب شیمی پئرَأنِ مرَه گب بزَه، اون موقعی کی بواسطۀ اِشعیای نبی بوگوفت؛ 26 بوشو اَ قؤمِ ورجَه و بوگو، شیمی گوشِ اَمرَه ایشتَأوید، ولی هیچ موقع درک نوکونید، خودتَأنِ چومِ اَمرَه فَأندرید، ولی نیدینید، 27 چره کی اَ قؤمِ دیل سختَ بوسته، و اوشَأنِ گوشَأن سنگینَ بوسته، و خوشَأنِ چومَأن دوَسته دَأرد، نوکونه کی خوشَأنِ چومَأنِ اَمرَه بیدیند، و خوشَأنِ گوشَأنِ اَمرَه بیشتَأود، و خوشَأنِ دیلِ اَمرَه بفهمد، و وَأگردد و من اوشَأنَ شفا ببخشم. 28 پس بدَأنید کی خدا نجات غیرِ یهودیانِ رِه اوسه بوبُسته و اوشَأن گوش دهد» 29 پولس اَ حرفَأنَ کی بزَه یهودیان بوشود و همدیگرِ اَمرَه جرّ و بحث کودد. 30 و پولس دو سالِ تمام خو ایجاره ای خانه میَأن زندگی کوده و هر کسی کی اَمویه اونِ دِئِن رِه رویِ خوشِ اَمرَه اونِ جَه پذیرایی کوده. 31 اون خدا پادشاهی یَ اعلام کوده و بدونِ ترس و خیلی آشکارا بی اَنکی کسی اونِ مانع بیبه، دربارۀ خداوند عیسی مسیح تعلیم دَأئه. آمین