1

1 ای تِئوفیلوس جان، من می اولی کیتابَ دربارۀ همۀ اُموری بینیویشتم کی عیسی تعلیم دَأئِه و خودشم عمل کوده، 2 از اول تا روزی کی بواسطۀ روح القدس دستوراتی خو انتخاب بوبُستِه رسولانَ فَأدَه، و بازن به بوجُر بوبورده بوبُست. 3 اون بعدِ اینکی رنج بِکِشه، خودشَ به اَ اَفراد آشکارَ کود، و دلایلِ زیادی اَمرَه اوشَأنَ ثابت بوکود کی زنده بوبُستِه دَأره. اون چهل روزِ میَأن بارها اوشَأنَ ظاهرَ بوست و دربارۀ خدا پادشاهی اوشَأنِ مرَه گب بزَه. 4 ایبار غذا خوردنِ موقع اوشَأنَ بفرماست:«اورشلیمِ جَه نیشید، بلکی اون وعده ای رأفا بِئسید کی پئر شمرَه بدَه بو و می جَه بیشتَأوستِه اید. 5 چره کی یحیی آبِ اَمرَه تعمید دَئِه، ولی چن روز دیگر شومَأن روح القدسِ اَمرَه تعمید گیرید» 6 وختی شاگردان دؤرِ هم جمعَ بوستِه بود، اونِ جَه وَأورسِد:«خداوندا، آیا هون موقعه کی اسرائیلِ پادشاهی یَ دوباره وَأگردَأنی؟» 7 عیسی جواب بدَه:«شمرِه واجب نییِه اَیام و تاریخأنی کی پئر خو اختیار دَأره یَ بدَأنید، 8 ولی موقعی کی روح القدس شیمی رو نازل بِه، قدرت پیدا کونید و اورشلیم و یهودیه و سامره میَأن، و حتی جهانِ دورترین نقطه میَأن می شاهدان بیهیدی» 9 وختی عیسی اَ گبَ بزَه، هوطو کی همه فَأندرستَأن دوبود، به بوجُر بوبورده بوبُست، و ایتَه اَبر اونَ، اوشَأنِ چومِ جولو جَه قائمَ کود. 10 وختی اون شوئون دوبو و اوشَأنم هَطو آسمانَ فَأندرستَأن دوبود، ایمرتبه دو تَه سفید دوکوده مردای اوشَأن ورجَه بِئسَأد 11 و وَأورسِد:«ای جلیلِ مردَأکان، چره اَیَ ایسَأئید و آسمانَ فَأندرید؟ هَ عیسی کی از شیمی ورجَه به آسمان بوجُر بوبورده بوبُست، هَطویی کی بوجُر بوشو و شومَأن بیده اید، دوباره هَطو وَأگرده.» 12 اونموقع رسولان جی کوهِ زیتون وَأگردستد اورشلیم، کوه زیتون یک کیلومتر اورشلیمِ مرَه فاصله دَأشته. 13 وختی شهرَ فَأرسِد، بوشود اون بوجُرِ اُتاقی کی اوشَأنِ اِقامتگاه بو. اوشَأن، پِطرس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولما و مَتّی، و یعقوب حَلفی پسر، شَمعون فدایی، و یهودا یعقوبِ پسر بود. 14 اَشَأن همه تَه، همۀ زنَأکانِ مرَه و عیسی مار مریم و عیسی برَأرَأنِ مرَه، همۀ خوشَأنِ وختَ دوعا کودَأنَ مشغول بود. 15 ایتَه جی اون روزَأن، پطرس ایماندارانِ میَأنِ جَه کی حدوداً صد و بیست نفر بود بِپا بِئسَه 16 و بوگوفت:«ای برَأرَأن، لازم بو کی کیتاب مقدسِ پیشگویی انجام بیبِه کی اونِ دورون خیلی وخت پیش، روح القدس داوودِ زبانِ جَه دربارۀ یهودا پیشگویی بوکوده بو، کسی کی افرادی کی عیسی یَ دستگیر بوکوددَ راهنمایی بوکود. 17 چره کی اونم جی اَمَأن بو و سهمی اَ خدمتِ دورون دَأشتِه. 18 اون خو شرارتِ دسمُزدِ مرَه، ایتَه تیکه زمین بِهِه و اونِ میَأن سرِ اَمرَه بکفت به زمین و جی میَأن پارَه بوست و همۀ اونِ دیل و روده فووَست بیرون. 19 اورشلیم مردم همه تَه خبر دارَه بوستد و اون زمینِ نامَ «حَقِل دَما» بنَأد، یعنی خونِ زمین. 20 کیتابِ مزامیرِ دورون بینیویشته بوبُسته؛ اونِ خانه ویران بیبِه، و کسی اویَ سامان نیگیره. و بازم بینیویشته بوبُسته؛ اونِ مأموریت کسِ دیگری یَ بیسپُرده بیبِه. 21 هَنه وَسی لازمه کسانی جَه کی اَمی جرگه جَه بود و همۀ اَ مدتِ دورون کی خداوند عیسی اَمی میَأن شوئون اَمون کوده، اَمی اَمرَه ایسَه بود، 22 یعنی جی یحیی تعمید تا روزی کی عیسی اَمی میَأنِ جَه به بوجُر بوبورده بوبُست اینفر بَأیِه اَمی جمع دورون، تا اَمی اَمرَه جُزءِ شاهدانِ عیسی زنده بوستَأنِ بیبِه.» 23 پس دو نفرَ پیشنهاد بوکودد: اینفر کی یوسف نام دَأشتِه و اونِ لقب بَرسابا بو، و اونَ یوستوس هم دخَأدد، و اوی تَه هم مَتیاس نام دَأشتِه. 24 بازن اَطو دوعا بوکودد:«خداوندا، تو همه تَأنِ دیلِ جَه خبر دأری، تو خودت اَمرِه آشکارَ کون کی کَ ی تَه جی اَ دو نفرَ انتخاب بوکوده ای 25 تا یهودا جانشین بیبِه، چره کی اون خو خدمت و رسالتَ جی دس بدَه و بوشو جایی کی هویِ شین بو.» 26 بازن قُرعه تَأوَأدد و مَتیاسِ نام بیرون بأمو. و اَطو اونم جُزءِ یازده رسولِ جرگه بوبُست.