Шэро 2

1 И помангья́пэ Ио́на кэ Я́хвэ, Дэвэ́л пэ́скиро, дэ пэр кэ мачё́. 2 И пхэндя́: «Мэ ракира́в кэ Я́хвэ, годла́са дэ би́да пэ́ски, И Ёв шундя́ ман, гин мулэ́с. Мэ годлыё́м, и Ту шундя́н мири́ глос. 3 Ту чурдыя́н ман дэ паны́, машки́р мо́рё, кай паны́ сыс сарэ́ндыр бокэ́ндыр. Сарэ́ во́лны Тырэ́ проджя́нас паш ма́ндэ. 4 Мэ пхэндё́м: «Ту вытрадыя́н ман, нэ мэ думина́в, со мэ дыкха́ва свэ́нто кхэр Тыро́». 5 Облынэ́ ман паня́ кэ и́ло, чарья́са учакирдо́ миро́ шэро́. 6 Мэ змэкьё́мпэ кай исы́н бэ́рги тэлэ́ пхув, пхув закэрдя́ ман свэто́стыр, нэ Ту Я́хвэ, миро́ Дэвэ́л, гадэ́са миро́ джиипэ́н мулэ́ндыр. 7 Сыр ило́ миро́ тэрдё́лас, мэ зрипирдё́м пал Ту́тэ Я́хвэ, и мангьё́мпэ Ту́кэ и Ту ушундя́н ман дэ свэ́нто кхэр Тыро́. 8 Кон поклонинэ́лпэ хоханэ́нгэ дэвлэ́нгэ ачадэ́ дэ лэ́ндэ патябэ́н # , 9 а мэ яна́ва Ту́кэ жэ́ртва лавэ́нса лошалэ́нса. Со пхэндё́м, кэра́ва. Я́хвэ заракхэ́ла!» 10 И пхэндя́ Я́хвэ маче́скэ, и ёв вычунгардя́ Иона́с пэ пхув.


# 2:8 Обсудить смысл стиха. Здесь, верность может означать (1) верность Бога или (2) верность людей. Значит, эта фраза может нести в себе такой смысл: (1) “отвергли Тебя, Который был верен им” или (2) “отказались от своего посвящения Тебе”