Kunza 21

1 Panguwa ya David, pakawe nendzara, pamakore matatu akatererana, uye David wakaswaka tchiso tcha Yahweh. Zwadharo, Yahweh woti: "Ndzara iyi iri pakati penyu ngedaa ya Sauri ne ukama wake mabinya, akauraya magibeonita". 2 Magibeonita ainge asiripi kutchikamu tcheanhu eIziraeri, iwona ainge ari anhu anyakusara pakati pe ma amoreu. Anhu eIziraeri ainge akapika kuti haidhapi kuzoauraya, asi, kunyangwe zwakadharo, Sauri wakaedza kuuraya ese pakugara kwawo kuitira anhu eIziraeri ne Djudaa. 3 Zwadharoko, mambo David wouganidza magibeonita akati kwari: "Ngazwipi zwandingaita kwamuri. Ndoita kudhini tchipirisa, kuitira kuti mukomborere anhu a Yahweh, kuti iwe nendyaka yekunaka uye ne wimbiso yenyu". 4 Magebeonita wodhaira akati: "Aisi ndaya ye ndarama kana kuti goridi pakati pedhu na Sauri kana ukama wake. Uye azwidhi isusu kuuraya kana ani hake ku Iziraeri". David wodhaira akati: "Munodhei kuti ndikuitirei". 5 Iwona wodhaira kuna mambo akati: "Mwanarume wakaedza kutiuraya, wakagadzirira kwatiri, kuitira kuti tiparadzwe uye tigare tisina mbuto mukati me migano dze Iziraeri, 6 sia kuti anarume anomwe edzindza rake atambidzwe kwatiri, uye toenda kowatsungira pamberi pa Yahweh ku Gibeaa rekumaodza nyemba, musanangurwa wa Yahweh". Zwadharo, mambo woti: "Inini nditchakutambidzai". 7 Asi mambo wakaponesa Mefibozete, mwana wa Jonataa, mwana wa Sauri, ngeda ye mbhiko yakaitwa pamberi pa Yahweh pakati pa David na Jonataa, mwana wa Sauri. 8 Zwadharo, mambo wakatora ana airi a Rizpa, mwanasikana wa Aiasi,ana akabhara na Sauri, mazina awo akawe Armoni na Mefibozete, uye David wotorawo ana ashanu a Mikar, mwanasikana wa Sauri, wkabhara na Adrieri, mwana wa Barzirai, mumeoratita. 9 Mambo woatambidza munhara dze magibeonita uye iwona woatsungira padhunhu pamberi pa Yahweh, uye ese anomwe akafa pamwepo. Iwona akauraiwa panguwa yekukoha, patsiku dzekutanga dzekukoha kwe ndzera. 10 Zwadharo, Rizpa, mwana wa Aiasi, wotora rimwe djira retchigege uye woriwara kuitira iyena pamusoro pedhunhu kuridhii remitumbi kuvira pakutanga kwe kukoha, dzamara nvura yanaya kudyenga pamusoro pemitumbi. Iyena hana kutendera kuti shiri dzemudyenga dzigume paduze pemitumbi tchemasikati kana zwinyama zwemushango tcheusiku. 11 Zwakavundzwa kuna David zwaita Rizpa, mwana wa, Aiasi, mukadzi ndapwa wa Sauri. 12 Zwadharo, David woenda uye wotora makodho a Sauri uye ne a Jonataa, mwan wake, kuanarume a Jabe Gireadi iwo ainge aaba kuguta re Bete-Sea, kainge apakaikwa nemafiristia, mafiristia apedza kuuraya Sauri ku Girboa. 13 David wotora penepo makodho a Sauri na Jonataa, mwana wake, uye wounganidza makodho eanarume anomwe ainge atsungirwa. 14 Iwona wokotsa makodhowo a Sauri uye ne a Jonataa mwana waka, kunyika ya Benjamim, ku Zera, kuguwa ra Kisi, bhabha ake. Iwona woita zwese zwainge avundzwa na mambo. Pakupera kweizwi, Mwari wodhaira minamato dzawo panyika. 15 Mafiristia woendazwe korwisana ne Iziraeri. David woenda nemasodja ake uye worwisana ne mafiristia. David woremba ngeda ye hondo. 16 Izbi-Benode, wekudzindza reanhu akakurisa, iyena ainge ane imwe tsorora yairema pakuguma mutengo wekurema unokwana mazana matatu ezwiro zwendarama uye ane tsorora yake iswa, wakaedza kuuraya David. 17 Asi, Absai, mwana wa Zeruia, wakabhatsira David, worwisa mufiristia, uye womuuraya. Zwadharo, anarume a David woita mbyiko kwari, akati: "Autchazoendizwe nesu kuhondo, kuitira kuti iwewe usadzimise tchiedza tche Iziraeri". 18 Pakupera kweizwi, pakawonekazwe hondo imweni nemafiristia ku Gobe, Sibekai, muhusatita, paakauraya Safe, ainge ari umwe wekudzindza ra Refaimo. 19 Pahondo imwenizwe nemafiristia, ku Gobe, Eranaa, mwana wa Jaare-Oregimo, muberemita, wakauraya Goria, mugeteu. 20 Pakawonekazwe hondo imweni ku Gate, paige pane umwe mwanarume wakakurisisa ainge ane zwikunue zwitandyatu munyara ne mutsoka dzake, kusanganisa kuita makumairi nezwirongomuna, iyena ainge ari wedzindza ra Refaimo. 21 Iyena pakaedza kurwisana ne Iziraeri, Jonataa, mwana wa Simei, hama ya David, womuuraya. 22 Iwona akawe wekudzindza ra Refaimo, weku Gate, uye iwona wakauraiwa nenyara dza David uye nenyara dzemasodja ake.