1 Lokási ló yélómbó ló Yezu Kilisito, móngó o Dawidi, móngó o Abalayama 2 Abalayama été yáláká isé o Izaka, pe Izaka isé o Yakobo, pe Yakobo isé o Yuda pe la banginéna. 3 Yuda été yáláká isé o Pereze pe la Zerah inéná o ibó Tamar, Pereze isé o Herzon, pe Herzon isé o Ram. 4 Ram été yáláká isé o Amminadab, Amminadab isé o Nahshon, pe Nahshon isé o Salomon. 5 Salomon isé o Boaz la inéná Rahab, Boaz isé o Obede la inéná Ruth, Obede isé o Jesse. 6 Jesse été yáláká isé o Dawidi kumi, Dawidi isé o Salomon la inéná mohali o Uri. 7 Salomon été yáláká isé o Rehoboam, Rehoboam isé o Abijah, Abijah isé o Asa. 8 Asa été yáláká isé o Jozafat, Jozafat isé o Joram, pe Joram tâtâ e Uziah. 9 Uzziah été yáláká isé o Jotham, Jotham isé o Ahaz, Ahaz isé o Hezekiah, 10 Hezekiah été yáláká isé o Manase, Manase isé o Amon, pe Amon isé o Joziah. 11 Joziah été yáláká tâtâ e Jekoniah pe la banginéná yélékó yété yáláká bô motúké momolo e móki u Babilone. 12 Mbusè e botsúyi motúké múkú u móki u Babilone, Jokoniah été yáláká isé o Sheatiele, Sheathiele été yáláká tâtâ e Zorobabel. 13 Zorobabel été yáláká isé o Abiudu, Abiudu isé o Eliakim, pe Eliakim isé o Azor. 14 Azor été yáláká isé o Zadok, Zadok isé o Akim, pe Akim isé o Eliud. 15 Eliud été yáláká isé o Eleazar, Eleazar isé Matthan, pe Matthan isé o Yakobo 16 Yakobo été yáláká isé o Yozefu molómé o Maria, ngi anò ete ôtámá Yezu, e tòmi Kilisito. 17 Bilómbó ngia bobándi Abalayama téé ko Dawidi bité yáláká bilómbó métúkú mèkèlèka, bobándi Dawidi téé ko bokeyi motúké múkú u Babilone téé ko Kilisito bilómbó métúkú mèkèlèka. 18 Bo ôtámi bo Yezu Kilisito bóté tswáná kwa ènè kindá, Inéná, Maria, été yáláká ndési e Yozefu, kasi féló ainè bayálè isikáni imoyi, été tóláká liémé kwa lókúlú lo Elimo Santu, 19 Kasi Yozefu, molómé owahè, été yáláká mitó o sémbá pe etsi te kúndáká bo mo ènèsi bosámbó, sikanè aka yá békélá momolo e mótémá ainè atsi mo fété la yétólé. 20 Kunè été yáláká yè la bô makánési, anzelu o Mongalima aka mo tswélá momolo e sèmà, aka béká: ''Yozefu móngó o Dawidi, só bángá bosili Maria a lièngèlo ainè moháli owahò, po inè aka tólá liémé la lokúlú lo Molimo Mosantu 21 E oko ôtá Moná olómé pe oyè oko mo tòmèsá lina li Yezu, po inè e oko umésá baitó katsi e botátsi''. 22 Yô ngia ité tswáná po e bokókési inè ngia ité bekáná kwa Mongalima kwa ndólé e polofeta, bobéki: 23 Bo okòkè,''lifòkú li moná owáli anò etsi lémbéli molómé e oko ukólá liémé pe e oko ôtá moná olómé, pe be oko mo étáká la liná li Emanuele''. inè i limbóláni, ''Mongalima ebayi la isó''. 24 Yozefu aka umóha katsi e ilòhô pe aka kélá kunè été mo aesáká anzelu o Mongalima motsindó, aka silá moháli owahè katsi e liéngéló. 25 Kasi etsi té kundáká bosángánési lahè bilóngó téé ko bo ôtámi bo moná olómé. Sikanè aka mo tòmèsá liná li Yezu.