Pasal 3

1 Hari ian, Petrus ongan Yohanes hingkas ka rumah Allah pas waktu jam doa pas jam semilatn. 2 Lalu, ada sikuk lalaki ya lamatam tungkut pas ia ijak dalapm porut inea'a ma ia pun sering dihumpak urakng. Tiap hari urakng melotaannya dipintu rumah Allah ake minta-minta sedokah ka urakng yang tamak ka rumah Tuhatn ya dinamai'k Pintu Tamak Baik ian ia pun sering meminta-minta sedokah ka urakng ya tamak ka rumah Tuhatn. 3 Pas urakng tungkut ian nihat Petrus ongan Yohanes hunak tamak ka rumah Tuhatn, urakng tungkut ian minta-minta sedokah ka Petrus ongan Yohanes 4 Lalu, Petrus ongan Yohanes, nihat urakng tungkut ian Petrus bepadah "Tihat kami". 5 Urakng tungkut ian langsung nihat ka Petrus ongan Yohanes, meharapan Petrus ongan Yohanes ngonyi'inya sesuatu. 6 Akan tetapi, Petrus bapadah ka ia "Aku ca'ada ape-ape perak atau omas pun aku ca'ada, tapi ya aku umpui haga'an kukonyik'i ka iko. Dalam Nama Kristus Yesus urakng Nazaret bedirim iko nan bejalatam" 7 Pas ian, Petrus memijap longan kanan urakng tungkut ian samil nulukng'a bediri. Pas waktu ian pun urakng tungkut ian kaki ongan pegolakannya jadi kuat. 8 Ia melumpat-lumpat samil bediri melangkah bajalatn. Pas ian ia langsung masuk ka dalapm rumah Allah sama-sama ongan Petrus dan Yohanes, samil bejalatn ongan malumpat-lumpat ia menyomah Allah. 9 Semua urakng ya di diatn nihat urakng tungkut ian bajalatn samil menyombah Allah, 10 Dan siak pun uba ngonali urakng ian rupanya ya biasa duduk minta-minta di Gerbang Baik Rumah Allah Ian. Siak semua ya ada di diatn merasa heratn dan kagum atas kejadi'int ya manimpak'a 11 Pas urak tungkut ian bapijap ka Petrus ongan Yohanes, siak ya ada di diat'n ngojar Petrus ongan Yohanes ya bediri di serambi ya di namai'k Serambi Salomo ian, ongan rasa takojat. 12 Lalu, Petrus nihat ka siak ya ada di diat'n dan bapadah ka siak "Hai urakng-urakng Israel, ngape iko herat'n akan ape ya kami jawek nin atau ma'ape iko nihat kami seolah-olah ongan kuasa atau kesalehan kami sikuk, kami ya nyawek urakng ini bajalatn? 13 Allah Abraham, dan Ishak, dan Yakub, Allah nenek moyang kita telah memuliakan hamba-Nya, Yesus, yang iko sorahan dan iko tulak di hadap'an Pilatus padahal ia jadi mamutusun'am ake melopasan Yesus nan. 14 Akan tetapi, iko nulak ya kudus dan ya bonar, dan iko maminta se'ikuk pembunuh ian di lopasan bagi iko, 15 dan iko mambunuh Ia ya Ngonyi'i iko Hidup, ya jadi Allah bangkitkan dari antara urakng mati. Tentang ini, kami adalah saksi-saksi. 16 Dan bedasaran iman di dalam nama-Nya, Ia ya benama Yesus, ya telah menguatkan lelaki ya iko tihat dan konal ini. Dan, iman ya datakng melalui Dia telah mengonyi'i kesehatan yang sempurna kepada lelaki ini di depant datn semua. 17 Sekarang, saudara-saudaraku, aku pane iko bertindak dalapm kecada'pane'en ko seperti ya sama di jawek bala para pamimpitn ko. 18 Akan tetapi, yang Allah padahan sabolup'a melalui nyawa para nabi bahwa Kristus haga'an mandarita, jadi Ia gonapi'm. 19 Jadi gara-gara ian, iko harus bertobat dan babalik ka Tuhatn. ake dosa-dosa ko dihilakng'an. 20 sehingga kita merasa sonang hati gara-gara kehadirint Tuhatn, dan supaya Ia menyuruh Kristus yang telah ditotapan ake iko, yaitu Yesus, 21 ya harus surga terimak sampe waktu'a di sombuhun segala sesuatu seperti yang jadi Allah padahan melalui para nabi-Nya ya kudus sejak zaman holuk'un'nya. 22 Musa bapadah, 'Tuhatn Allah ko haga'an membangkitin seikuk nabi ake iko ya uba aku dari antara saudara-saudara ko sikuk. iko harus ningak'an ape pun ya ia padahant ka iko. 23 Dan hagaan terjadi, bala jiwa, ya cada meningak'an nabi ian haga'an dilonyapan dari bala bangsa'. 24 Dan, semua nabi ya kala ba'padah, mulai dari Samuel ongan bala siak ya lopas ia ya memadahannya hari-hari ian. 25 Iko adalah katurutun dari bala nabi dan perjanjian ya jadi Allah jawek ongan nenek moyangko, ia ba'padah ka Abraham, 'Nyaholuk'ik bonihko, bala katurutun da muha bumi inin haga'an diberkati.' 26 Allah,sotan jadi mambangkitin hamba-Nya, mangiripin-Nya ka iko lobih holu ake mangonyi'i ko ongan cara nyawek bala urakng dari penyentara ko babalik dari kejahek'en."