'ईसा मजदूरों को मजदूरी देने वाले के तम्सिल शुरू' करता है।
ख़ुदा पर राज़ करता है जैसे घर का मालिक अपनी ज़मीन पर राज़ करता है।(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-simile)
देखें कि आपने MAT 13:24 में इसका तर्जुमा कैसे किया है
"जब घर का मालिक राज़ी हो गया"
"एक दिन की मज़दूरी" (देखें: rc://ur-deva/obe/other/biblicalmoney)
'ईसा घर मालिक के ज़रिए' मज़दूरों को मजदूरी देने का कहानी सुना रहे है।
"वह घर मालिक फ़िर गया"
"कुछ नहीं कर रहे थे"या"जिनके पास काम नहीं था"
'ईसा घर मालिक के ज़रिए' मज़दूरों को मज़दूरी देने का तम्सिल सुना रहे है।
"घर मालिक फ़िर बाहर गया"
"कुछ नहीं कर रहे थे"या"उनके पास काम नहीं था"
'ईसा घर मालिक के ज़रिए' मजदूरों को मजदूरी देने का तम्सिल सुना रहे है।
"जिन्होंने दिन ख़त्म होने से एक घंटा पहले आए थे"
"एक दिन की मज़दूरी" (देखें: rc://ur-deva/obe/other/biblicalmoney)
"जिन मज़दूरों ने सबसे ज़्यादा काम किया था उन्होंने सोचा"
'ईसा घर मालिक के ज़रिए' मज़दूरों को मज़दूरी देने का तम्सिल सुना रहे है।
"जब सबसे ज़्यादा काम करने वाले मज़दूरों को मज़दूरी मिली तो"
"ज़मीन का मालिक पर"या"दाख की बारी के मालिक पर"
"हमने पूरा दिन धूप में काम किया"
'ईसा घर कि मालिक के ज़रिए' मज़दूरों को मज़दूरी देने का तम्सिल सुना रहे है।
"पूरा दिन काम करने वाले मज़दूरों में से एक"
किसी को नर्मी से झिड़कने का लफ़्ज़ काम में लें।
इख़्तियारी तर्जुमा"हम राज़ी थे कि मैं तुझे एक दीनार दूं।"(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-rquestion)
"एक दिन की मज़दूरी" (देखें: rc://ur-deva/obe/other/biblicalmoney)
"मैं देने में ख़ुश हूँ"या"मैं देकर ख़ुश हूँ"
'ईसा घर मालिक के ज़रिए'मज़दूरों को मज़दूरी देने का तम्सिल सुना रहे है।
इख़्तियारी तर्जुमा"मैं अपने माल के साथ जैसा चाहूंगा वैसा ही करूंगा"कर सकता हूँ।(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-rquestion)
"तरीक़ा सम्मत"या"सामने"या"सही"
"तुझे मायूस नहीं होना चाहिए कि मैं उनके साथ अच्छा कर रहा हूँ,जिन्होंने कमाया नहीं"।
यारुशलीम की सफ़र के वक़्त 'ईसा अपने शागिर्दों को ता'लीम दे रहा है
'ईसा शागिर्दों को भी जोड़ रहा है।(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-inclusive)
इख़्तियारी तर्जुमा"कोई है जो इन्सान के बेटे को पकड़वायेगा" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)
"सरदार कहिन और'आलिम उसे मौत कि सज़ा के क़ाबिल कहकर दुसरे क़ौमो के सामने रखेंगे जो उसका हसी उडाए गे"।
इख़्तियारी तर्जुमा"ख़ुदा उसे ज़िन्दा करेगा" (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)
दो शागिर्दों की माँ 'ईसा से एक गुजारिश करती है
इख़्तियार की जगहों पर(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-metonymy)
'ईसा उन दोनों शागिर्दों की माँ को जवाब देता है
वे दोनों शागिर्द और उनकी माँ(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-youdual)
"क्या तुम्हारे लिए मुमकिन है कि" 'ईसा सिर्फ़ बेटों से कह रहा है
"जिस तकलीफ़ को मैं उठाने जा रहा हूँ तुम उठा सकते हो"? (देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-idiom)
दोनों शागिर्दों ने
"मेरे साथ बैठने का इह्तराम उन्हीं के लिए है जिनके लिए मेरे बाप ने यह इह्तराम रखा है"(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-activepassive)
"मुक़र्र किया है"
'ईसा ने उनकी माँ से जो कहा उसके ज़रिए' शागिर्दों को ता'लीम देता है
"ग़ैर क़ौमो के हाकिम उनसे अपनी ख़्वाहिश पूरी करवाते हैं"
जिन्हें हाकिमो ने इख़्तियार दिया है
"उनको काबू में रखते है"
"ख़्वाहिश रखे"या"चाहत करे"
"मरने के लिए तैयार रहे"
'ईसा के ज़रिए' वे अंधों को बिनाई 'अता की कहानी शुरू' होती है।
यह'ईसा और उसके शागिर्द के बारे में है
"'ईसा की पैरवी करने लगे"
ख़ुदा पढ़ने वाले का ख़याल मुतवज़्ज़ह करता है कि कोई बहुत अच्छा मा'लुमात आगे है। आपकी ज़बान में इसको ज़ाहिर करने का ज़िक्र होगा।
"उनके क़रीब से निकल रहा है"
"अंधों ने पहले से भी ज़्यादा चिल्लाना शुरू'कर दिया"या"वे और ऊंचे लफ़्ज़ में चिल्लाए"
'ईसा के ज़रिए' दो अंधों को बिनाई 'अता की कहानी चल रहा है।
"उन अंधे इन्सानों को बुलाया"
"ढूँढ़ते"
इख़्तियारी तर्जुमा"हमारी ख़्वाहिश है कि तू हमें देखने क़ाबिल बना दे"या"हम देखने की क़ाबिल होना चाहते है"।(देखें: /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-idiom /WA-Catalog/ur-deva_tm?section=translate#figs-ellipsis
"शफ़क़त से"या"उनके लिए शफ़क़त से भरकर"